Traducción generada automáticamente

Warrior
Michael Bormann
Guerrière
Warrior
C'est une histoire que je n'ai jamais racontéeThis is a story that I have never told
Je dois me libérer de ce poids pour avancerI gotta get this off my chest to let it go
Je dois reprendre la lumière que tu as voléeI need to take back the light inside you stole
T'es un criminelYou're a criminal
Et tu voles comme un proAnd you steal like you're a pro
Toute la douleur et la vérité, je les porte comme une cicatriceAll the pain and the truth, I wear like a battle wound
Tellement honteuse, tellement perdue, j'étais brisée et meurtrieSo ashamed, so confused, I was broken and bruised
Et maintenant je suis une guerrière, maintenant j'ai la peau plus dureAnd now I'm a warrior, now I've got thicker skin
Je suis une guerrière, je suis plus forte que jamaisI'm a warrior, I'm stronger than I've ever been
Et mon armure, est faite d'acier, tu ne peux pas entrerAnd my armor, is made of steel, you can't get in
Je suis une guerrière, et tu ne pourras plus jamais me blesserI'm a warrior, and you can never hurt me again
Des cendres, je brûle comme un feuOut of the ashes, I'm burning like a fire
Tu peux garder tes excuses, t'es rien qu'un menteurYou can save your apologies, you're nothing but a liar
J'ai de la honte, j'ai des cicatrices, que je ne montrerai jamaisI've got shame, I've got scars, that I will never show
Je suis une survivanteI'm a survivor
De bien des façons que tu ne sais pasIn more ways than you know
Car toute la douleur et la vérité, je les porte comme une cicatriceCuz all the pain and the truth, I wear like a battle wound
Tellement honteuse, tellement perdue, je ne suis pas brisée ni meurtrieSo ashamed, so confused, I'm not broken or bruised
Car maintenant je suis une guerrière, maintenant j'ai la peau plus dureCuz now I'm a warrior, now I've got thicker skin
Je suis une guerrière, je suis plus forte que jamaisI'm a warrior, I'm stronger than I've ever been
Et mon armure, est faite d'acier, tu ne peux pas entrerAnd my armor, is made of steel, you can't get in
Je suis une guerrière, et tu ne pourras plus jamais me blesserI'm a warrior, and you can never hurt me
Il y a une partie de moi que je ne peux pas retrouverThere's a part of me I can't get back
Une petite fille a grandi trop viteA little girl grew up too fast
Il a suffi d'une fois, je ne serai plus jamais la mêmeAll it took was once, I'll never be the same
Aujourd'hui je reprends ma vieNow I'm taking back my life today
Rien de plus que tu puisses direNothing left that you can say
Car tu ne prendras jamais la responsabilité de toute façon'Cause you are never gonna take the blame anyway
Maintenant je suis une guerrière, maintenant j'ai la peau plus dureNow I'm a warrior, now I've got thicker skin
Je suis une guerrière, je suis plus forte que jamaisI'm a warrior, I'm stronger than I've ever been
Et mon armure, est faite d'acier, tu ne peux pas entrerAnd my armor, is made of steel, you can't get in
Je suis une guerrière, et tu ne pourras plus jamais me blesserI'm a warrior, and you can never hurt me again
Non, oh ouais ouaisNo, oh yea yea
Tu ne pourras plus jamais me blesserYou can never hurt me again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Bormann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: