Traducción generada automáticamente

Cold December Night
Michael Bublé
Froide Nuit de Décembre
Cold December Night
Les chaussettes sont accrochées avec soinStockings are hung with care
Alors que les enfants dorment d'un œil ouvertAs children sleep with one eye open
Eh bien, maintenant il y a plus que des jouets en jeuWell, now there's more than toys at stake
Car je suis plus vieux maintenant mais je n'ai pas fini d'espérer.Cause i'm older now but not done hoping.
Le scintillement des lumièresThe twinkling of the lights
Alors que les chants de Noël remplissent la maisonAs santa carols fill the household
Le vieux saint Nicolas a pris son envolOld saint nick has taken flight
Avec un cœur à bord alors s'il te plaît fais attention.With a heart on board so please be careful.
Chaque année je demande plein de choses différentesEach year i ask for many different things
Mais maintenant je sais ce que mon cœur veut que tu apportesBut now i know what my heart wants you to bring
Alors s'il te plaît, tombe juste amoureux de moi ce NoëlSo please just fall in love with me this christmas
Il n'y a rien d'autre dont j'aurai besoin ce NoëlThere's nothing else that i will need this christmas
Ça ne sera pas emballé sous un sapinWon't be wrapped under a tree
Je veux quelque chose qui dure pour toujoursI want something that lasts forever
Alors embrasse-moi en cette froide nuit de décembre.So kiss me on this cold december night.
Un sapin qui sent le pinA tree that smells of pine
Une maison remplie de joie et de riresA house that's filled with joy and laughter
Le gui dit de faire la queueThe mistletoe says stand in line
La solitude est ce que j'ai capturéLoneliness is what i've captured
Oh mais ce soir peut être une nuit sainteOh but this evening can be a holy night
Rapprochons-nous de la cheminéeLets cozy on up the fireplace
Et tamisons ces lumières de Noël.And dim those christmas lights
Alors s'il te plaît, tombe juste amoureux de moi ce NoëlSo please just fall in love with me this christmas
Il n'y a rien d'autre dont tu auras besoin ce NoëlThere's nothing else that you will need this christmas
Ça ne sera pas emballé sous un sapinWon't be wrapped under a tree
Je veux quelque chose qui dure pour toujoursI want something that lasts forever
Alors embrasse-moi en cette froide nuit de décembre.So kiss me on this cold december night.
On l'appelle la saison des donsThey call it the season of giving
Je suis ici, je suis à toi pour le prendreI'm here, i'm yours for the taking
On l'appelle la saison des donsThey call it the season of giving
Je suis ici, je suis à toi.I'm here, i'm yours
Tombe juste amoureux de moi ce NoëlJust fall in love with me this christmas
Il n'y a rien d'autre dont nous aurons besoin ce NoëlThere's nothing else that we will need this christmas
Ça ne sera pas emballé sous un sapinWon't be wrapped under a tree
Je veux quelque chose qui dure pour toujoursI want something that lasts forever
Parce que je ne veux pas être seul ce soirCause i don't wanna be alone tonight
Je te porterai comme un pull de NoëlI'll wear you like a christmas sweater
Je marcherai fièrement vers le gui ce soirWalk proudly to the mistletoe tonight
Je veux quelque chose pour toujoursI want something to forever
Alors embrasse-moi en cette froide nuit de décembre.So kiss me on this cold december night.
On l'appelle la saison des donsThey call it the season of giving
Je suis ici, je suis à toi pour le prendreI'm here, i'm yours for the taking
On l'appelle la saison des donsThey call it the season of giving
Je suis ici, je suis à toi.I'm here, i'm yours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Bublé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: