Traducción automática
Entends ma voix
Michaël Franck
Hör meine Stimme
Entends ma voix
Es ist für dich, dass ich dieses Lied geschrieben habe und ich singe es dir noch einmalC'est pour toi que j'avais écrit cette chanson et je te la chanteencore
Es war mein allererster unsicherer Refrain, aber du mochtest ihn sehrC'était mon tout premier refrain incertain mais tu l'aimais bien
Erinnerung an eine vergangene Zeit, als wir beide zusammen warenSouvenir d'un temps passé où nous étions tous les deux
So weit du auch bist, ein Stück von dir bleibt immer hierAussi loin que tu sois il lui reste encore un peu de toi
Hör meine Stimme im Echo der glücklichen TageEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Hör sie dir an, als wäre es das erste MalÉcoute-la comme si c'était la première fois
Hör meine Stimme, die zittert, und um nicht zu sterbenEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Singt sie weiter, auch wenn du sie vergisstElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Es gibt geheime Lieben, die man nach ein paar Bedauern vergisstIl est des amours secrets qu'on oublie après quelques regrets
Es gibt traurige Lieben, die dir das Herz bis zum Ende brechenIl est des amours chagrins qui vous tuent le cœur jusqu'à la fin
Ich hatte nur eine Gitarre und Illusionen, nur du bist mein NameJe n'avais qu'une guitare et des illusions toi seule qui est monnom
Es brauchte nur ein wenig Sonne, um uns glücklich zu machenIl me suffisait que d'un peu de soleils pour nous rendre heureux
Heute, wo das Leben mir alles bieten kann, was ich willAujourd'hui que la vie peut m'offrir tout ce que je veux
Es ist wahr, dass wir lächeln, aber mir fehlt ein Stück blauer HimmelC'est vrai qu'on en sourit mais il me manque un coin de cielbleu
Hör meine Stimme im Echo der glücklichen TageEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Hör sie dir an, als wäre es das erste MalÉcoute-la comme si c'était la première fois
Hör meine Stimme, die zittert, und um nicht zu sterbenEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Singt sie weiter, auch wenn du sie vergisstElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Es gibt geheime Lieben, die man nach ein paar Bedauern vergisstIl est des amours secrets qu'on oublie après quelques regrets
Es gibt traurige Lieben, die dir das Herz bis zum Ende brechenIl est des amours chagrins qui vous tuent le cœur jusqu'à la fin
Hör meine Stimme im Echo der glücklichen TageEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Hör sie dir an, als wäre es das erste MalÉcoute-la comme si c'était la première fois
Hör meine Stimme, die zittert, und um nicht zu sterbenEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Singt sie weiter, auch wenn du sie vergisstElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Hör meine Stimme im Echo der glücklichen TageEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Hör sie dir an, als wäre es das erste MalÉcoute-la comme si c'était la première fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michaël Franck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: