Traducción generada automáticamente
Entends ma voix
Michaël Franck
Escucha mi voz
Entends ma voix
Es por ti que había escrito esta canción y te la canto de nuevoC'est pour toi que j'avais écrit cette chanson et je te la chanteencore
Era mi primer estribillo incierto pero a ti te gustabaC'était mon tout premier refrain incertain mais tu l'aimais bien
Recuerdo de un tiempo pasado cuando estábamos juntosSouvenir d'un temps passé où nous étions tous les deux
Por más lejos que estés, todavía queda un poco de ti en élAussi loin que tu sois il lui reste encore un peu de toi
Escucha mi voz en un eco de días felicesEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Escúchala como si fuera la primera vezÉcoute-la comme si c'était la première fois
Escucha mi voz que tiembla y para no morirEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Sigue cantando y aunque tú también la olvidesElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Hay amores secretos que se olvidan después de algunos lamentosIl est des amours secrets qu'on oublie après quelques regrets
Hay amores tristes que te destrozan el corazón hasta el finalIl est des amours chagrins qui vous tuent le cœur jusqu'à la fin
Solo tenía una guitarra y sueños, tú eras la única en mi menteJe n'avais qu'une guitare et des illusions toi seule qui est monnom
Me bastaba con un poco de sol para ser felices juntosIl me suffisait que d'un peu de soleils pour nous rendre heureux
Hoy que la vida me puede dar todo lo que quieroAujourd'hui que la vie peut m'offrir tout ce que je veux
Es cierto que sonrío, pero me falta un pedazo de cielo azulC'est vrai qu'on en sourit mais il me manque un coin de cielbleu
Escucha mi voz en un eco de días felicesEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Escúchala como si fuera la primera vezÉcoute-la comme si c'était la première fois
Escucha mi voz que tiembla y para no morirEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Sigue cantando y aunque tú también la olvidesElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Hay amores secretos que se olvidan después de algunos lamentosIl est des amours secrets qu'on oublie après quelques regrets
Hay amores tristes que te destrozan el corazón hasta el finalIl est des amours chagrins qui vous tuent le cœur jusqu'à la fin
Escucha mi voz en un eco de días felicesEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Escúchala como si fuera la primera vezÉcoute-la comme si c'était la première fois
Escucha mi voz que tiembla y para no morirEntends ma voix qui tremble et pour ne pas mourir
Sigue cantando y aunque tú también la olvidesElle chante encore et quand bien mê me toi tu l'oublie
Escucha mi voz en un eco de días felicesEntends ma voix sur un écho des jours heureux
Escúchala como si fuera la primera vezÉcoute-la comme si c'était la première fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michaël Franck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: