Traducción generada automáticamente
Cet homme là, c'était mon père
Michael Frank
Ese hombre, era mi padre
Cet homme là, c'était mon père
Él me heredó su carácterIl m'a légué son caractère
En mí su fuerza arraigada,En moi sa force enracinée,
Su voluntad, son mis referenciasSa volonté, sont mes repères
¡Cuánto coraje le hizo falta!Que de courage il lui a fallu
Primero conoció el exilioIl a d'abord connu l'exil
Para que la esperanza prevalecieraPour que l'espoir prenne le dessus
Fundó una verdadera familiaIl a fondé une vraie famille
ESE HOMBRE, ERA MI PADRECET HOMME LÀ C'ÉTAIT MON PÈRE
Minero de profesiónMineur de fond de son métier
A menudo experimentó el infierno...Il a souvent connu l'enfer…
Sí, pero siempre cantaba...Oui mais il a toujours chanté…
Nos hablaba de días mejoresIl nous parlait des jours meilleurs
Y cuando, a veces, dudabaEt quand, parfois, il en doutait
Había lágrimas en su corazón...Y'avait des larmes dans son cœur…
Pero nunca lo vi llorar...Mais je ne l'ai jamais vu pleurer…
Me enseñó la diferenciaIl m'a appris la différence
Que se podía hacer incluso en la escuela,Qu'on pouvait faire même à l'école,
Entre la duda y la confianzaEntre le doute et la confiance
Entre una promesa y una palabra...Entre une promesse et une parole……
ESE HOMBRE, ERA MI PADRECET HOMME LÀ C'ÉTAIT MON PÈRE
Minero de profesiónMineur de fond de son métier
A menudo experimentó el infierno...Il a souvent connu l'enfer…
Sí, pero siempre cantaba...Oui mais il a toujours chanté…
Nos hablaba de días mejoresIl nous parlait des jours meilleurs
Y cuando, a veces, dudabaEt quand, parfois, il en doutait
Había lágrimas en su corazón...Y'avait des larmes dans son cœur…
Pero nunca lo vi llorar...Mais je ne l'ai jamais vu pleurer…
ESE HOMBRE, ERA MI PADRECET HOMME LÀ C'ÉTAIT MON PÈRE
Siempre me animóIl m'a toujours encouragé
A hacer lo que soñaba hacerA faire ce que je rêvais de faire
Gracias a él me atreví...C'est grâce à lui si j'ai osé…
ESE HOMBRE, ERA MI PADRECET HOMME LÀ C'ÉTAIT MON PÈRE
Ya está en las estrellasIl est déjà dans les étoiles
Dios mío allá arriba, Dios mío espero...Mon Dieu là haut, Mon Dieu j'espère…
¡Que siga cantando, que ya no sienta dolor!...Qu'il chante encore, qu'il n'a plus mal !...
Porque, tan cierto como me enorgullezco,Car, aussi vrai que j'en suis fier,
ESE HOMBRE, ERA MI PADRE...CET HOMME LÀ C'ÉTAIT MON PÈRE…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Frank y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: