Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.865

Je te dis merci

Michael Frank

Letra

Significado

Ich sage dir danke

Je te dis merci

Du, der Komponist, Poet und Autor, der die Blumen kenntToi, le compositeur, poète et auteur, qui connais les fleurs
Du, der die Liebe mit dem Wort immer verbindetToi, qui assemble l'amour avec le mot toujours
Könntest du mir das erfinden, was ich brauche, um sie zu behaltenPourrais-tu m'inventer ce qu'il faut pour m'aider à la retenir
Schreib mir einen schönen Refrain, der mit "komm zurück" reimtEcris-moi un beau refrain qui rime avec reviens
Für die Freude, die du mir gegeben hast, sage ich dankePour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Für deine Zärtlichkeit, deine Liebe, dankePour ta tendresse, ton amour, merci
Und für all die Nächte der GeduldEt pour toutes ces nuits de patience
Allein, die auf dich warteten, danke noch einmalSeule à m'attendre encore merci

Für dein Lächeln jeden Tag, sage ich dankePour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Die Augen manchmal auch voller TränenLes yeux en larmes des fois aussi
Doch lange bevor ich kam, sagte ein andererMais bien avant moi, un autre a dit
Dass niemand trennt, was Gott vereintQue nul ne sépare ce que Dieu unit

Wenn ich manchmal eine Rückkehr mit einem Umweg verwechselt habeSi j'ai dû quelques fois confondre un retour avec un détour
Wisse, dass all diese Wege mich zu nichts geführt habenSache que tous ces chemins, ne m'ont mené à rien
Hundertmal habe ich dich gespielt und hundertmal habe ich gewonnen, dich wiederzufindenCent fois je t'ai joué et cent fois j'ai gagné à te retrouver
Es wird immer zu dir sein, zu dem meine Arme sich ausstreckenCe sera toujours vers toi que se tendront mes bras

Für die Freude, die du mir gegeben hast, sage ich dankePour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Für deine Zärtlichkeit, deine Liebe, dankePour ta tendresse, ton amour, merci
Und für all diese Momente der StilleEt pour toutes ces moments de silence
Meine Nächte der Abwesenheit, danke noch einmalMes nuits d'absence encore merci

Dass du mir immer noch zuhören willst, sage ich dankeDe vouloir encore m'écouter, je te dis merci
Dass du alles in die Vergangenheit setzt, dankeDe mettre tout au passé, merci
Aber dieses Mal komme ich sicher zurückMais cette fois je reviens certain
Um endlich mein Herz wieder neben deins zu legenPour remettre enfin mon cœur près du tien

Für die Freude, die du mir gegeben hast, sage ich dankePour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Für deine Zärtlichkeit, deine Liebe, dankePour ta tendresse, ton amour, merci
Und für all die Nächte der GeduldEt pour toutes ces nuits de patience
Allein, die auf dich warteten, danke noch einmalSeule à m'attendre encore merci

Für dein Lächeln jeden Tag, sage ich dankePour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Die Augen manchmal auch voller TränenLes yeux en larmes des fois aussi
Doch lange bevor ich kam, sagte ein andererMais bien avant moi, un autre a dit
Dass niemand trennt, was Gott vereint.Que nul ne sépare ce que Dieu unit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Frank y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección