Traducción generada automáticamente
Les chemins de ma vie
Michael Frank
Los caminos de mi vida
Les chemins de ma vie
Fue largo llegar hasta tiCe fut long d'arriver jusqu'à Vous
Obtener una primera citaD'obtenir un premier rendez vous
Tú estabas, lo admito,Vous étiez, je l'avoue,
En ninguna parte y en todas partesNulle part et partout
Te imaginaba en mis sueñosJe vous imaginais dans mes rêves
Mi única amiga era mi guitarraJ'avais pour seule amie ma guitar'
Pero demasiado silencio en mis labiosMais bien trop de silence à mes lèvres
Arrastraba mi tristezaJe traînais mon cafard
Y, al borde de la esperanza,Et, au bout de l'Espoir,
En el momento en que ya no me atrevía a creer más:Au moment où j'osais plus y croir' :
Los caminos de mi vida me llevaron hasta tiLes chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Y de todas tus sonrisas guardé las imágenesEt de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Y corro y vuelo a todos nuestros encuentrosEt je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Tan pronto como tengo la oportunidad de volver a hacer el viajeDés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
Este estribillo es la historia de mi vidaCe refrain c'est l'Histoir' de ma vie
Entre todos los caminos que he tomadoParmi tous les chemins que j'ai pris
Hay uno en especialIl en est surtout un
En el que mi destinoSur lequel mon destin
Corrió para ir hacia el tuyoA couru pour aller vers le vôtre
Gracias a ti he comprendido, poco a poco,Grâce à Vous j'ai compris, peu à peu,
Que no existimos sin los demásQue l'on n'existe pas sans les autres
Te debo ser felizJe vous dois d'être heureux
Lo que brilla en tus ojosCe qui brill' dans vos yeux
Es lo mejor que me ha pasado:Est-ce qui m'est arrivé de mieux :
Los caminos de mi vida me llevaron hasta tiLes chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Y de todas tus sonrisas guardé las imágenesEt de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Y corro y vuelo a todos nuestros encuentrosEt je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Tan pronto como tengo la oportunidad de volver a hacer el viajeDés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
SOLO...SOLO…
Los caminos de mi vida aún pasan por vuestros corazonesLes chemins de ma vie passent encor' par vos cœurs
Cuanto más hago el trayecto, más me gusta hacerloPlus je fais le trajet, et plus j'aime le faire
Nunca hubiera creído vivir tanta felicidadJe n'aurai jamais cru vivre un si grand bonheur
Y sin embargo, gracias a ti, tengo la prueba de lo contrarioEt pourtant, grâce à Vous, j'ai la preuv' du contraire
Los caminos de mi vida me llevaron hasta tiLes chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Y de todas tus sonrisas guardé las imágenesEt de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Y corro y vuelo a todos nuestros encuentrosEt je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Tan pronto como tengo la oportunidad de volver a hacer el viaje...Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Frank y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: