Traducción generada automáticamente

Gas Guage
Michael Franti & Spearhead
Indicador de gasolina
Gas Guage
En la llegada del día un hombre en la mesa comiendo copos de maízAt days arrival one man at the table eatin' corn flakes
revisando el periódico su hermano entra de una noche difícilcheckin out the paper his brother walks in from a hard nights caper
todavía medio borracho y buscando su localizadorhalf hungover and looking for his pager
¿Qué hay en las noticias hoy? ¿Encontramos un salvador?what's in the news today did we find a saviour
No, solo estoy buscando un trabajo a tiempo parcialNah I'm just looking for some part time labor
por cierto, ¿recordaste poner gasolina en mi auto?by the way did you remember put the gas in my ride
o ¿debo recordarte cómo perdí mi último trabajo?or must I remind ya how I lost my last job
relájate con toda esa charla, sabes que necesitas esperarchill with all that chatter ya know ya need to stall
créeme hermanito, para eso están los hermanos mayorestrust me baby bro that's what big brotha's for uh uh
Tengo entrevistas hoy, así que ni siquiera te atrevas a mencionar mi indicador de gasolina rotoI got interviews today so don't even front about my broken gas gauge
por cierto, las cosas se ven bien, es un día muy buenoby the way things are looking it's a very good day
si pudiera encontrar mi billetera, estaré en caminoIf I could ever find my wallet I'll be on my way
el hermano mayor va a casa de su noviabigger brotha steps to his girlfriends place
justo en ese momento suena el teléfono y era mamá para decirjust then the phone rings and it was moms to say
recuérdale a tu hermano mayor que es el cumpleaños de tu primoremind ya big brotha it's your cousin's birthday
y necesitaré media docena de huevos para el pasteland I'ma need a half dozen eggs for the cake
No hay problema mamá, se lo diré más tarde en el díaNo problem moms I'll tell him later in the day
pero ahora no puedo encontrar mi billetera, tengo que irme, llego tardebut now I can't find my wallet gotta go I'm late
(Coro)(Chorus)
El mundo está en tus manos, no pierdas...The world's in your hands don't waste...
no pierdas tu tiempodon't waste your time
De vuelta a la saga, el auto no arrancaba JJJJhhhh..JJJJhhhhBack to the saga the car wouldn't start up JJJJhhhh..JJJJhhhh
allá va, ahora está rodando como un millonariothere he goes now he's rolling like a baller
fuera de la ciudad y hacia el bosqueout of the city and into the woods
para un trabajo con un martillo donde el pago es buenofor a job with a hammer where the pay is good
mete la mano en el asiento trasero por su cinta favoritareaches in the back seat for his favorite tape
uuuh, un condón de la última cita de su hermanouuuh a condom from his brotha's last date
maldito sea mi vago e inútil hermano y justo cuando lo dicedamn my lazy no good brotha and just as he says it
el auto comienza a toser y toserthe car starts to sputter and sputter
hasta que se detiene por completo, el tanque de gasolina vacíountil it outright stops the gas tank empty
ni una gota, voy a estrangular a ese tipo cuando llegue a mi destinonot even a drop I'm gonna choke that nigga when I reach my spot
a tres millas de ningún lugar y ahora tengo que caminarthree miles from no place and now I gotta walk
hasta la cima de la colina y bajar de nuevoto the top of the hill and down again
dando la vuelta, llamo a mi hermano desde el viejo puesto de frutasround the bend page my broth from the old fruit stand
el teléfono suena, yo soy tu hermano mayorthe phone ring rings yo it's me your big brotha
te dije que no me molestes cuando estoy con mi amante ¿Qué?I told ya not to sweat me when I'm laying with my lover What!
Eres un maldito desgraciado, te dije que cortaras el rolloYou punk ass broke muthafukka I told ya cut the crap
cuando se trataba de mis asuntos, relájate hermanito y ni siquiera empieceswhen it came to my endeavors chill baby bro and don't even start it
hay un galón en el maletero y si necesitas más, pérdelothere's a gallon in the trunk andif ya need more fart it
algunas de mis cosas junto con tu billetera perdidasome of my shit along with ya lost wallet
están en la guantera, el misterio resueltois in the glove box kid, the mystery solv-en
toma lo tuyo y deja lo mío donde lo vistetake what's yours and leave mine where ya saw it
mi bebé está llamando, tengo que irme, mantente firmemy baby's calling gotta go stay solid
(Coro)(Chorus)
así que colgó el teléfono apurado por irseso he hung up the phone in a rush to leave
olvidé decirle a mi hermano sobre la receta del pastelI forgot to tell my brotha 'bout the cake recipe
estrella 69 así que lo marcó, perostar 69 so he pushed it in but
para entonces el hermano mayor estaba persiguiendo a algunas chicasby now the bigger brotha was pursuing some skins
el teléfono suena - no contestes, es mi hermanitothe phone ring rings - don't answer it it's my little brotha
llamando para fastidiarme de nuevocalling fuckin' with me again
así que le devolvió la llamada una o dos veces másSo he beeped him back a one two more times
pero ya estaba desnudo con su enamoradabut he was already naked with his Valentine
maldición - tengo - que volver al autoDamn - I Gotta - get back to the ride
¿Qué diablos está pasando con este día mío?What the hell's going on with this day of mine
una vez más sube la colina, baja por el otro ladoonce again up the hill down the other side
¿qué hace un policía husmeando cerca de mi auto?what the fucks a cop doin snooping by my ride
oye oficial - revisa - todo está bienyo officer - check it - out everything is fine
solo me quedé sin gasolina y ahora me estoy quedando sin tiempoI just ran outta gas and now I'm running outta time
tranquilo chico, esto no es una carreraslow down boy this ain't no race
puedo decir que ustedes no son de este lugarI can tell you kinda people ain't from this place
dime qué, da la vuelta, pon las manos en el capótell ya what turn around put ya hands on the hood
y mejor actúa bien, como un buen chico deberíaand ya best act good just like a good boy should
escucha, detente - estoy diciendo la verdadlisten up holdup - I'm speaking the truth
solo estoy tratando de llegar a esta entrevista de trabajoSee I'm just trying to get to this here job interview
cierra la boca chico, no la hagas más grandeshut them lips boy don't let 'em get no bigger
o tendré que decir que fui atacado por un negroor I'm gonna have to say I was attacked by a nigger
ahora si quieres pasar la mañana conmigonow if you wanna make it through the morning with me
te sugiero que te pongas listo y me muestres una identificación válidaI suggest you wise up and show me valid I.D.
tranquilo hombre - está bien - problema - lo solucionamoschill man - awright - problem - we solve it
mi hermano puso mi billetera en el compartimento de la guanteramy brotha put my wallet in the glove box compartment
está bien, puedes tomarla, pero no te muevas rápidoaw'ight you can get it but ya don't move quick
solo recuerda que estoy detrás de ti con un cargador llenojust remember I'm behind ya with a full up clip
abre la caja y para su sorpresahe opens up the box and to their surprise
sale una billetera y la pistola del hermano mayorout pops a wallet and the bigger brothers nine
el policía grita '¡Alto! levanta las manos chico'the cop shouts "Freeze" raise ya hand kid
el intenta alcanzar su billetera y el policía disparahe reaches for his wallet and the cop goes blam
maldición - ficción pulp en el autodamn - pulp fiction in the car
otro amigo muerto tratando de encontrar un trabajo MMM MMm MMmanother dead homey tryin' a find a job MMM MMm MMm
de vuelta en casa, el hermano mayor descansandoback at the crib bigger brotha laying up
y la novia dice que tal vez deberías llamar a tu hermanitoand girlfriend says maybe you should give ya little brother a call
y no olvides que es el cumpleaños de tu primo después de todoand don't forget it's ya cousin's birthday after all
lo haré en un minuto, por favor déjame en pazI will in a minute please let me be
creo que me dejó un mensaje en el contestador automáticoI think he left me a message on the message machine
hermano mayor - voy a llegar tarde a casabig brotha - I'm gonna be home late
y me temo que mi día ha sido genialand I'm afraid that my day has been great
¿puedo recordarte si no es demasiado tardecan I remind you if it's not too late
conseguir media docena de huevos para el pastel de cumpleañosto get a half dozen eggs for the birthday cake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Franti & Spearhead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: