Traducción generada automáticamente

Standing In The Fire
Michael Gerow
De pie en el fuego
Standing In The Fire
Estás llorando en un sofá, maldita seaYou're crying on a sofa, damn
¿Cómo dejé que llegara tan lejos?How'd I let it get this far?
Sé que ya se acabó, peroI know that we're over, but
¿Cuándo me volví tan insensible?When did I become so heartless?
Ni siquiera miré atrás, noI didn't even look back, no
Rompí tu corazón y es toda mi culpaBroke your heart and it's all my fault
No merecías esoYou didn't deserve that
Eras mucho más que la chica de al ladoYou were so much more than a girl next door
Y no necesito perdón, hm-mmAnd I don't need forgiveness, hm-mm
Pero he estado pensando queBut I've been thinking that
Quizás me acostumbré a estar de pie en el fuegoMaybe I got used to standing in the fire
Pensando que el amor era dolorThinking love was pain
Cuando sé que debió ser, debió ser túWhen I know that it should've been, should've been you
A quien le di mi corazónI gave my heart to
Porque eras como agua, ojalá hubiera dejado llover'Cause you were like water, wish I let it rain
Porque sé que debiste ser tú quien apagara la llama'Cause I know that it should've been you who put out the flame
No, suena como una excusaNo, it sounds like an excuse
Pero solo estabas atrapada en el fuego cruzadoBut you were just caught in the crossfire
No quise lastimarte, peroI didn't mean to hurt you, but
Todavía estaba dolido por la chica anteriorI was still sore from the girl before
Ella rompió mi corazón, levantó mis murosShe broke my heart, built my walls up
Redefiní lo que llamo amorI redefined what I call love
Lo siento por haberte atrapadoI'm sorry I got you caught up
Esa fue mi culpa y prometo queThat was my bad and I promise that
No necesito perdón, hm-mmI don't need forgiveness, hm-mm
Pero he estado pensando queBut I've been thinking that
Quizás me acostumbré a estar de pie en el fuegoMaybe I got used to standing in the fire
Pensando que el amor era dolorThinking love was pain
Cuando sé que debió ser, debió ser túWhen I know that it should've been, should've been you
A quien le di mi corazónI gave my heart to
Porque eras como agua, ojalá hubiera dejado llover'Cause you were like water, wish I let it rain
Porque sé que debiste ser tú quien apagara la llama'Cause I know that it should've been you who put out the flame
Ojalá hubiera dejado llover, ojalá hubiera dejado lloverWish I let it rain, wish I let it rain
Ojalá hubiera dejado llover, ojalá hubiera dejado llover, oohWish I let it rain, wish I let it rain, ooh
(Deberías haber sido tú quien apagara la llama)(It should've been you who put out the flame)
Ooh-ooh-ooh, noOoh-ooh-ooh, no
Deberías haber sido tú quien apagara la llamaIt should've been you who put out the flame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Gerow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: