Traducción generada automáticamente

When The Apocalypse Comes
Michael Monroe
Cuando Venga el Apocalipsis
When The Apocalypse Comes
Cada noche caminamos al borde en una escena nihilistaEvery night we walked the ledge in a nihilistic scene
Cuando llegó el día nos tumbamos en terciopelo, y vivimos más allá de nuestras posibilidadesWhen daylight came we lay in velvet, and lived beyond our means
Ahora enciende las noticias, sientes algo de entumecimientoNow turn on the news, ya feel som numb
Nunca aprenderé a amar la bombaI'll never learn to love the bomb
Pero no me importa lo que diga Funky ChickBut I don't care what's Funky Chick
Sí, estoy en la cima de mi montañaYeah, I'm on my mountain peak
Y solo me sentaré y esperaré hasta que todo exploteAnd I'll just sit and wait till it all goes pop
Cuando venga el apocalipsisWhen the apocalypse comes
Tengo el lugar perfectoI got the perfect spot
Baby vuelve, no estoy hablando tonteríasBaby come back, I ain't talking smack
Tengo algo bueno en InglaterraI got a good thing going in England
Hay un '59 con tu nombre al ladoThere's a '59 with your name on the side
Puedes manejar como si fuéramos grandes en el país de los sueñosYou can drive like we're big in dreamland
Qué pena que nunca lo intentamosSuch a shame we never stuck it out
Cuando la música aún era undergroundWhen the music was still underground
Ahora baby solo revisa mi juegoNow baby just check my game
Sigo siendo un chico locoI'm still a Lad Insane
Tú no eres ninguna Ginebra, yo no soy ningún LanzaroteYa ain't no Guinevere, I ain't no Lancelot
Pero cuando venga el apocalipsisBut when the apocalypse comes
Tengo el lugar perfecto, síI got the perfect spot, yeah
Está bienAlright
En la calle 14 la sirena gritaOn 14th street the siren screams
Te recuerda dónde estás esta nocheRemind you were you are tonight
Donde los junkies caminan en líneas rectasWhere junkies walk in straight lines
Y los policías no se meterán en peleasAnd the cops won't get noe fight
En Union Square con nuestro cabello de rock 'n' rollOut in Union Square with our rock 'n' roll hair
Como en los días de la fiebre de Stone ColdLike the days of Stone Cold Fever
Tenemos que asaltar el escenario, romper la jaulaWe gotta storm the stage, break out the cage
Convertir a los no creyentes, ¡niños!Convert the non-believers, children!
La radio derrama palabras cansadas, nada es como solía serRadio spilling jaded words, nothing's as it used to be
Pueden esparcir ese odio pero sigo enamorado como en 1973They can spread that hate but I'm still in love like it's 1973
Cuando dos son uno somos más fuertes que la sangreWhen two is one we're stronger than blood
Vamos a cruzar ese puente arribaWe're gonna cross that bridge above
Sí, lo traeremos de vuelta a la vidaYeah, we'll bring it back to life
Con pasión por el lugar y el tiempoWith passion for the place and time
Y seremos Cool-Hand Luke mientras todas las cabezas están calientesAnd we'll be Cool-Hand Luke while all the heads are hot
Cuando venga el apocalipsisWhen the apocalypse comes
Tengo el lugar perfectoI got the perfect spot
Cuando venga el apocalipsisWhen the apocalypse comes
Tengo el lugar perfectoI got the perfect spot
Cuando venga el apocalipsisWhen the apocalypse comes
Tengo el lugar perfecto, síI got the perfect spot, yeah
¡Justo aquí en mis brazos!Right here in my arms!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Monroe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: