Traducción generada automáticamente
Drained
Michael Penn
Agotado
Drained
Aquí está el auto que estarás manejando. La radio funciona."Here's the car you will be driving. Radio works.
Toma la 10. Al llegar, desvía por otro camino.Take the 10 out.On arriving, detour other road.
Donde cada señal es un diseño tallado.Where every sign's a carved design.
Pega una pluma con pegamentostick feather on with glue
y desata el caos en el césped.and run amok upon the lawn"
El sol sale y de repente me doy cuenta:The sun comes up and it just dawned on me:
una cosa es claraone thing's clear
ha llegado el momento en que todo tu amor se agota.the times come when all of your love is drained
He visto esta escenaI've seen this scene
soñaré este sueño y de vez en cuandoI'll dream this dream and have now and then
pierdo mi concentración en algún torbellino de nuevoI lose my concentration to some twister again
y señalo mudo en traje encogido como todos tusand I point mute in shrunken suit like all your
hombres del tiempoweathermen
ahora sintiéndome mojado y muy solonow feeling wet and most alone
en este refugio me arrojan y me quedo mudo?into this shelter I am thrown and found dumb?
al menos tengo esta cosa clara:at least I got this one thing clear:
ha llegado el momento en que todo tu amor se agota.the times come when all of your love is drained
Choque en el este de GrapevineCrash on the east Grapevine
y ahora que el asfalto se ha secadoand now that the blacktop's dried up
estarás atado y yo estaré bien...you'll be tied up and I'll be fine...
Ahora que tengo tu atención,Now that I've got your attention,
un brindis al anfitrión.a toast to the host.
Si eso es una invención de cuerda y maderaIf that's a rope and wood invention
entonces átame a su poste.then tie me to its post.
Hay un tema a considerarThere's a subject to consider
ya que ambos nos conocemos demasiado bien.since we both know each other too well.
Olvida al plomero, llama a un curaForget the plumber, call a priest
los convictos han sido liberadosthe convicts have all been released
e acabo de arruinar estoand I just screwed this up
al menos creo que síat least I think I have
pero me dejaste con esta cosa clara:but you left me with this one thing clear:
ha llegado el momento en que todo nuestro amor se agota.the times come when all of our love is drained.
Una cosa es claraOne thing's clear
llega el momento en que todo tu amor se agota.the time comes when all of your love is drained.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Penn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: