Traducción generada automáticamente
One Of Those Dreams
Michael Stanley
Uno De Esos Sueños
One Of Those Dreams
En la mañana me estoy yendoIn the morning I'm leaving
No sé qué decirI don't know what to say
Espero que de alguna manera encuentreI'm hoping that somehow I'll find
Un caminoA way
No soy uno de esos tiposI'm not one of those guys
Cariño, tú conoces el tipoHoney you know the type
Ellos brillan en la oscuridadThey shine in the dark
Y desaparecen en la luzAnd disappear in the light
Oh no nena, sé cómo te sientesOh no babe-I know how you feel
Y sé que pensaste que estoAnd I know that you thought this
Era realWas real
Pero fue...But it was...
Uno de esos sueñosOne of those dreams
Uno de esos sueños que corren enOne of those dreams that run in
La nocheThe night
Fue uno de esos sueñosIt was one of those dreams
Uno de esos momentos en que todo encajaOne of those times it all falls
Tan bienSo right
Pero nena, cuando llegue la mañanaBut girl, when the morning comes
Te despertarásYou're going to awake
De uno de esos sueños...From one of those dreams...
¿Dije que te amabaDid I say that I loved you
Cuando me lo pediste?When you asked me to
Nos envolvimos tantoWe got so caught up
Que olvidamos todas las reglasWe forgot all the rules
En el calor de la nocheIn the heat of the night
Al llanto del vientoTo the crying of the wind
Ahora abriste mi corazónNow you opened my heart
Pero no puedo dejarte entrarBut I can't let you in
Oh pero nena, ahora no te pongasOh but babe-now don't you
TristeBe sad
Solo aférrate a todo lo que tuvimos...Just hold on to all that we had...
Porque uno de esos sueñosCause one of those dreams
Uno de esos sueños que corren enOne of those dreams that run in
La nocheThe night
Fue uno de esos sueñosIt was one of those dreams
Uno de esos momentos en que todo encajaOne of those times it all falls
Tan bienSo right
Nena, cuando llegue la mañanaGirl, when the morning comes
Te despertarásYou're going to awake
De uno de esos sueños...From one of those dreams...
Uno de esos sueños...One of those dreams...
Uno de esos sueños...One of those dreams...
Si despiertas y encuentrasIf you wake up and find
Que estás completamente solo, no lloresYou're all alone, don't you cry
No desgarres tu corazónDon't you tear out your heart
Tratando de entender por qué...Trying to figure out why...
Es solo uno de esos sueñosIt's just one of those dreams
Uno de esos sueños que corren enOne of those dreams that run in
La nocheThe night
Fue uno de esos sueñosIt was one of those dreams
Uno de esos momentos en que todo encajaOne of those times it all falls
Tan bienSo right
Pero nena, cuando llegue la mañanaBut girl, when the morning comes
Te despertarásYou're going to awake
De uno de esos sueños...From one of those dreams...
Uno de esos sueños que corren enOne of those dreams that run in
La nocheThe night
Fue uno de esos sueñosIt was one of those dreams
Uno de esos momentos en que todo encajaOne of those times it all falls
Tan bienSo right
Pero nena, cuando llegue la mañanaBut girl, when the morning comes
Te despertarásYou're going to awake
De uno de esos sueños...From one of those dreams...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Stanley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: