Traducción generada automáticamente

Die Engel Fliehen
Michael Wendler
Los ángeles huyen
Die Engel Fliehen
Soy un hombre, pero no contigo.Ich bin ein Mann, doch nicht bei dir.
Encogí el estómago, dudo de mí,Ich zieh den Bauch ein, zweifel' an mir,
mientras tanto soy solo aire e invisible.dabei bin ich nur Luft und unsichtbar.
¿Por qué me abandona ahora el valor,Warum verlässt mich jetzt der Mut,
un metro más y entonces estaría bien,ein Meter noch und dann wär's gut,
tal vez logre un 'HOLA'.vielleicht schaff ich ja ein „HALLO".
Tengo miedo de que simplemente te vayasIch hab Angst, du würdest einfach gehen
y nunca más sepas quién soy.und dann niemals mehr erfahren, wer ich bin.
Del cielo huyen los ángeles,Aus dem Himmel fliehen die Engel,
pues ya no pueden escuchar más,denn sie könnens nicht mehr hören,
cómo todas las noches ruego, que finalmente me pertenezcas.wie ich jeden Abend flehe, du sollst endlich mir gehören.
Del cielo huyen los ángeles, pues están hartos,Aus dem Himmel fliehen die Engel, denn sie haben es so satt,
sí, ¿quién querría estar en el cielo, cuando aquí en la Tierra,ja wer will schon in den Himmel, wenn ich hier auf Erden,
tengo a mi ángel?meinen Engel hab.
En cada dedo tenía tres,An jedem Finger hatte ich drei,
desde que te conozco, eso se acabó.seit ich dich kenn, ist das vorbei.
¿Quién quiere saber dónde ha ido a parar el héroe?Wer will schon wissen, wo der Held geblieben ist.
Cierro los ojos y te veo,Schließ ich die Augen sehe ich dich,
me estoy desmoronando, muy lamentable.ich geh noch ein, ganz jämmerlich.
Dime cuándo finalmente me descubrirás.Sag wann entdeckst du endlich mich.
Tengo miedo de que simplemente te vayasIch hab Angst, du würdest einfach gehen
y nunca más sepas quién soy.und dann niemals mehr erfahren wer ich bin.
Del cielo huyen los ángeles,Aus dem Himmel fliehen die Engel,
pues ya no pueden escuchar más,denn sie könnens nicht mehr hören,
cómo todas las noches ruego, que finalmente me pertenezcas.wie ich jeden Abend flehe, du sollst endlich mir gehören.
Del cielo huyen los ángeles, pues están hartos,Aus dem Himmel fliehen die Engel, denn sie haben es so satt,
sí, ¿quién querría estar en el cielo, cuando aquí en la Tierra,ja wer will schon in den Himmel, wenn ich hier auf Erden,
tengo a mi ángel?meinen Engel hab.
Los ángeles, ellos huyen, los ángelesDie Engel, sie fliehen, die Engel
Del cielo huyen los ángeles,Aus dem Himmel fliehen die Engel,
pues ya no pueden escuchar más,denn sie könnens nicht mehr hören,
cómo todas las noches ruego, que finalmente me pertenezcas.wie ich jeden Abend flehe, du sollst endlich mir gehören.
Del cielo huyen los ángeles, pues están hartos,Aus dem Himmel fliehen die Engel, denn sie haben es so satt,
sí, ¿quién querría estar en el cielo, cuando aquí en la Tierra,ja wer will schon in den Himmel, wenn ich hier auf Erden,
tengo a mi ángel. Ángel tengo.meinen Engel hab. Engel hab.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Wendler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: