Traducción generada automáticamente
Budo VS Taro
Michaela Laws
Budo VS Taro
Budo VS Taro
Oye Yamada, tengo que preguntarte algoHey Yamada, I have to ask you somethin'
¿Eh?Huh?
Um, claro, ¿qué es?Um, sure, what is it?
¿Haces algo más que quedarte ahí y leer?Do you do anything other than sit there and read?
Bueno, yoWell, I
Mira, no voy a dar vueltas al asunto, así que iré al granoLook, I won't dance around the issue, so I'll get to the point
¿Por qué no te unes al club de artes marciales?Why don't you join the martial arts club?
¿Qué?What?
¿Por qué?Why?
¡Porque es beneficioso!Because it's beneficial!
Aprenderás defensa personal, harás ejercicio, y-You'll learn self defence, workout, and-
Lo siento, Masuta, pero tengo que decir que noSorry, Masuta, but I have to say no
¿Q-Qué?W-Why?
¿Qué te pasa con rechazar cada club que se te acerca?What is it with you and turning down every club that approaches you?
Bueno, yoWell, I
¿Sabes qué?You know what?
Tengo una mejor ideaI have a better idea
¿Qué tal si te muestro a ti y a toda la escuelaHow 'bout I show you, and the entire school
Por qué deberías dejar de vagar y unirte a un club?Why you should stop loitering around and join a club?
¿Eh?Wha?
Batallas Épicas de Rap de AkademiEpic Rap Battles Of Akademi
Budo MasutaBudo Masuta
ContraVersus
Taro YamadaTaro Yamada
¡Comienza!Begin!
Así que déjame aclarar esto, ¿solo te sientas ahí y lees?So let me get this straight, you just sit there and read?
Sin preocuparte por nada, ni querer ni necesitar nada?Without a care in the world, or a want or a need?
¿Llamarías a eso vivir?Would you call that living?
Yo lo llamo ser un vagoI call that being a bum
Vas a estar rogando unirte a mi club cuando termine esta batalla de rapYou'll be begging to join my club when this rap battle's done
Taro, te mezclas con la multitud con algunos amigos aquí y alláTaro, you blend into the crowd with some friends here or there
Pero lo que realmente necesitas es un propósitoBut what you really need is a purpose
No solo aire frescoNot just sweet fresh air
¿Qué tal si te muestro cómo defenderte para que puedas sobrevivir?How bout' I show you how to defend yourself so you can survive?
Después de eso, ¡finalmente sabrás lo que es estar vivo!After that, you'll finally know the meaning of being alive!
¿No tienes nada que decir?You've got nothing to say?
Vamos, ¡muéstrame lo que puedes hacer!Come on, show me what you can do!
Conozco un millón de formas de pelear contigo y cien formas de bloquearteI know a million ways to fight you and a hundred ways to block you
¡Taro, di algo!Taro, say something!
¿Realmente no tienes nada que decir?You really have nothing to say?
Si no, ¿por qué demonios no ves las cosas a mi manera?If you don't then why the heck won't you see things my way?
Mira Masuta, simplemente no estoy interesado, ¿de acuerdo?Look Masuta, I'm just not interested, alright?
¿Por qué me uniría a un club como el tuyo, a menos que esté buscando una pelea?Why would I join a club like yours, unless I'm looking for a fight?
Solo quiero leer en paz, pero solo tenías que abrir la bocaI just want to read in peace, but you just had to open your mouth
Así que déjame callarte y decirte de qué se trata este YamadaSo let me shut you up and tell you what this Yamada's all about
Soy un chico adolescente promedio tratando de salir adelante en la escuelaI'm an average teenage guy trying to get by in school
Sin la aprobación de nadie y sin parecer un tonto, a diferencia de tiWithout anyone's approval and not looking like a fool, unlike you
Quiero decir, vamos, caminas como Bruce LeeI mean c'mon, you walk around like Bruce Lee
Diciendo a la gente: ¡Oye, únete a mi club! ¡Hacemos karate!Telling people: Hey, join my club! We do karate!
Pero seamos realistasBut let's face it
¿Por qué aprender a pelear a menos que planees usarlo cuando quieras?Why learn about fighting unless you plan to use it any time you want?
¿Qué piensas de eso, entonces?What's your thoughts on that, then?
Si no puedes defender eso, entonces ya has perdidoIf you can't defend that, then you've already lost
Ahora, perdona mi inglés, pero ¿puedes amablemente largarte?Now, pardon my English, but can you kindly fuck off!
No hay necesidad de ponerte hostil, amigoThere's no need to get hostile, buddy
Solo quería convencerteI just wanted to convince you
De que hay más en la vida queThat there's more to life than
Leer lo que los personajes ficticios haránReading what fictional characters will do
Puedes reírte todo lo que quierasYou can laugh all you want
Pero puede que no te arrepientas de unirte a míBut you might not regret joining me
Si alguien se vuelve loco y comienza una matanza al azarIf someone goes Beserk and starts a random killing spree
Ahora, mira, esa lógica simplemente no tiene sentidoNow see that logic just doesn't make sense
Si nadie aquí es un psicópata, ¿por qué debería aprender defensa?If no one here's a psycho, then why should I learn defence?
A menos que estés planeando algo, BudoUnless you're planning something, Budo
¿Quieres contarme de qué se trata?Wanna spill what that's about?
¿Por qué aprender defensa a menos que planees noquear a alguien?Why learn defence unless you plan to knock someone out?
¡Estás poniendo palabras en mi boca!You're putting words in my mouth!
¡Entonces deja de intentar juzgarme, está bien?Then stop trying to judge me, okay?
Me gusta leer, ¡supéralo!I like reading, get over it!
¿Pero cómo es eso aceptable?But how is that okay?
Como, ¡todo lo que haces es leer!Like, all you do is read!
¿Qué tipo de chica encuentra eso atractivo?What kind of girl finds that attractive?
¿Qué?What?
¿De qué se trata esto?Is that what this is about?
¿Qué hay de ser activo?What about being active?
Eres un denso hijo de puta, ¿podrías mirar hacia arriba por una vez?You dense motherfucker, would you look up for once?
¡Hay un montón de chicas que piensan que eres el más lindo del grupo!There's a bunch of girls that think you're the cutest of the bunch!
¿Cómo puedes ser tan ciego a pesar de la lectura que sigues haciendo?How can you be so blind despite the reading you keep doing?
Gah, ¿qué estoy diciendo?Gah, what am I saying?
Vaya, ¿a quién estoy engañando?Heck, who am I fooling?
Ahora, mira, a diferencia de ti, no me importa la apariencia de alguienNow see, unlike you, I don't care about someone's looks
Solo quiero que sean amables y tal vez les gusten algunos de mis librosI just want them to be kind and maybe like some of my books
Si quieres una chica así de mal, lee y ve hasta dónde te lleva esoIf you want a girl that badly, read and see how far that goes
Te has hecho el ridículo, ¡y ahora todos lo saben!You've made an ass of yourself, and now everybody knows!
¿Quién ganó?Who won?
MmmMmm
No estoy seguroI'm not sure
¡Alguien dígame!Someone tell me!
¡Esto es demasiado difícil!This is too tough!
¿Quién ganó?Just who won?
MidoriMidori
¡Lo siento, lo siento!Sorry, sorry!
¿Supongo que tú decides?I guess you decide?
Batallas ÉpicasEpic Rap
(Rap)(Rap)
BatallasBattles
MidoriMidori
¡Ah!Ah!
De Akademi!Of Akademi!
¡Vuelve aquí!Get back here!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michaela Laws y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: