Traducción generada automáticamente
Budo VS Taro
Michaela Laws
Budo VS Taro
Budo VS Taro
Hey Yamada, j'ai une question à te poserHey Yamada, I have to ask you somethin'
Hein ?Huh?
Euh, d'accord, c'est quoi ?Um, sure, what is it?
Tu fais autre chose que rester là à lire ?Do you do anything other than sit there and read?
Eh bien, jeWell, I
Regarde, je ne vais pas tourner autour du pot, alors je vais aller droit au butLook, I won't dance around the issue, so I'll get to the point
Pourquoi tu ne rejoins pas le club d'arts martiaux ?Why don't you join the martial arts club?
Quoi ?What?
Pourquoi ?Why?
Parce que c'est bénéfique !Because it's beneficial!
Tu apprendras à te défendre, à te muscler, et-You'll learn self defence, workout, and-
Désolé, Masuta, mais je dois dire nonSorry, Masuta, but I have to say no
P-Pourquoi ?W-Why?
Qu'est-ce qui t'arrive à toujours refuser chaque club qui te sollicite ?What is it with you and turning down every club that approaches you?
Eh bien, jeWell, I
Tu sais quoi ?You know what?
J'ai une meilleure idéeI have a better idea
Et si je te montrais, ainsi qu'à toute l'écoleHow 'bout I show you, and the entire school
Pourquoi tu devrais arrêter de traîner et rejoindre un club ?Why you should stop loitering around and join a club?
Quoi ?Wha?
Epic Rap Battles Of AkademiEpic Rap Battles Of Akademi
Budo MasutaBudo Masuta
ContreVersus
Taro YamadaTaro Yamada
C'est parti !Begin!
Alors laisse-moi clarifier, tu restes là à lire ?So let me get this straight, you just sit there and read?
Sans un souci au monde, sans envie ni besoin ?Without a care in the world, or a want or a need?
Tu appellerais ça vivre ?Would you call that living?
Moi, je dis que c'est être un clochardI call that being a bum
Tu vas supplier de rejoindre mon club quand ce rap battle sera finiYou'll be begging to join my club when this rap battle's done
Taro, tu te fonds dans la foule avec quelques amis ici et làTaro, you blend into the crowd with some friends here or there
Mais ce dont tu as vraiment besoin, c'est d'un butBut what you really need is a purpose
Pas juste d'un peu d'air fraisNot just sweet fresh air
Que dirais-tu que je te montre comment te défendre pour survivre ?How bout' I show you how to defend yourself so you can survive?
Après ça, tu sauras enfin ce que c'est d'être vivant !After that, you'll finally know the meaning of being alive!
Tu n'as rien à dire ?You've got nothing to say?
Allez, montre-moi ce que tu sais faire !Come on, show me what you can do!
Je connais un million de façons de te battre et cent façons de te bloquerI know a million ways to fight you and a hundred ways to block you
Taro, dis quelque chose !Taro, say something!
Tu n'as vraiment rien à dire ?You really have nothing to say?
Si tu n'en as pas, alors pourquoi tu ne vois pas les choses à ma façon ?If you don't then why the heck won't you see things my way?
Écoute Masuta, je ne suis juste pas intéressé, d'accord ?Look Masuta, I'm just not interested, alright?
Pourquoi je rejoindrais un club comme le tien, à moins que je cherche la bagarre ?Why would I join a club like yours, unless I'm looking for a fight?
Je veux juste lire en paix, mais tu as dû ouvrir ta grande boucheI just want to read in peace, but you just had to open your mouth
Alors laisse-moi te faire taire et te dire de quoi ce Yamada est faitSo let me shut you up and tell you what this Yamada's all about
Je suis un gars moyen qui essaie de s'en sortir à l'écoleI'm an average teenage guy trying to get by in school
Sans l'approbation de personne et sans avoir l'air d'un idiot, contrairement à toiWithout anyone's approval and not looking like a fool, unlike you
Je veux dire, allez, tu te balades comme Bruce LeeI mean c'mon, you walk around like Bruce Lee
Disant aux gens : Hé, rejoins mon club ! On fait du karaté !Telling people: Hey, join my club! We do karate!
Mais soyons honnêtesBut let's face it
Pourquoi apprendre à se battre à moins de vouloir l'utiliser quand tu veux ?Why learn about fighting unless you plan to use it any time you want?
Qu'en penses-tu, alors ?What's your thoughts on that, then?
Si tu ne peux pas défendre ça, alors tu as déjà perduIf you can't defend that, then you've already lost
Maintenant, excuse mon anglais, mais peux-tu gentiment aller te faire foutre !Now, pardon my English, but can you kindly fuck off!
Pas besoin de devenir hostile, mon poteThere's no need to get hostile, buddy
Je voulais juste te convaincreI just wanted to convince you
Qu'il y a plus dans la vie queThat there's more to life than
De lire ce que des personnages fictifs vont faireReading what fictional characters will do
Tu peux rire autant que tu veuxYou can laugh all you want
Mais tu pourrais ne pas regretter de me rejoindreBut you might not regret joining me
Si quelqu'un devient fou et commence une tuerie aléatoireIf someone goes Beserk and starts a random killing spree
Maintenant, vois-tu, cette logique n'a juste pas de sensNow see that logic just doesn't make sense
Si personne ici n'est un psycho, alors pourquoi devrais-je apprendre à me défendre ?If no one here's a psycho, then why should I learn defence?
À moins que tu ne prépares quelque chose, BudoUnless you're planning something, Budo
Tu veux en parler ?Wanna spill what that's about?
Pourquoi apprendre à se défendre à moins de vouloir mettre quelqu'un KO ?Why learn defence unless you plan to knock someone out?
Tu mets des mots dans ma bouche !You're putting words in my mouth!
Alors arrête d'essayer de me juger, d'accord ?Then stop trying to judge me, okay?
J'aime lire, passe à autre chose !I like reading, get over it!
Mais comment est-ce que c'est acceptable ?But how is that okay?
Genre, tout ce que tu fais, c'est lire !Like, all you do is read!
Quel genre de fille trouve ça attirant ?What kind of girl finds that attractive?
Quoi ?What?
C'est de ça dont il s'agit ?Is that what this is about?
Qu'en est-il d'être actif ?What about being active?
Espèce de connard, tu pourrais lever les yeux une fois ?You dense motherfucker, would you look up for once?
Il y a plein de filles qui te trouvent le plus mignon du lot !There's a bunch of girls that think you're the cutest of the bunch!
Comment peux-tu être si aveugle malgré toute cette lecture que tu fais ?How can you be so blind despite the reading you keep doing?
Gah, qu'est-ce que je dis ?Gah, what am I saying?
Mince, qui est-ce que je trompe ?Heck, who am I fooling?
Maintenant, vois-tu, contrairement à toi, je me fous de l'apparence des gensNow see, unlike you, I don't care about someone's looks
Je veux juste qu'ils soient gentils et qu'ils aiment peut-être certains de mes livresI just want them to be kind and maybe like some of my books
Si tu veux une fille aussi désespérément, lis et vois jusqu'où ça te mèneIf you want a girl that badly, read and see how far that goes
Tu t'es ridiculisé, et maintenant tout le monde le sait !You've made an ass of yourself, and now everybody knows!
Qui a gagné ?Who won?
MmmMmm
Je ne suis pas sûrI'm not sure
Quelqu'un peut me dire !Someone tell me!
C'est trop difficile !This is too tough!
Qui a gagné ?Just who won?
MidoriMidori
Désolé, désolé !Sorry, sorry!
Je suppose que c'est à toi de décider ?I guess you decide?
Epic RapEpic Rap
(Rap)(Rap)
BattlesBattles
MidoriMidori
Ah !Ah!
Of Akademi !Of Akademi!
Reviens ici !Get back here!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michaela Laws y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: