Traducción generada automáticamente
Helvetiquement Vôtre
Michel Bühler
Helvetiquement Vôtre
J'ai vingt-et-un ans, c'est donc le moment
De participer à la vie du temps
Mais comment le faire lorsque l'on n'est pas
Riche ou bien célèbre, et que l'on n'a pas
Le poids des années qui, dans mon pays,
Avec de la chance m'aurait permis
De me faire entendre? Mais écoutez-moi,
Car, comme vous...
J'aime nos montagnes, nos Alpes de neige...
Que peut bien nous faire notre hymne national?
Pour nous il est fait d'images d'Epinal,
Qui ont leur valeur, qui sont belles pourtant,
Mais qu'on utilise en les trahissant:
On parle de vaillance, on parle d'honneur,
Mais quel est le Suisse qui pourrait sur l'heure
Braver l'opinion comme l'ont fait nos pères?
Et pourtant...
On aime nos montagnes, nos Alpes de neige...
Quel est le banquier qui peut me montrer
Où a disparu, où s'est envolée
La fière arrogance, l'âme indépendante,
Que l'on avait en mille deux cent nonante?
Tout a disparu, il ne reste plus
Que la folle envie de gagner encore plus!
Qu'est-ce que ça peut faire que l'on ne vive plus;
Il suffit...
Qu'on aime nos montagnes, nos Alpes de neige...
Oh je sais déjà ce qu'on va me dire:
Tais-toi, tu ne sais pas ce que c'est que souffrir!
Comment oses-tu parler? Tu n'as pas,
Comme nous gagné la guerre, tu 'as pas
La force des ans, tu n'es pas lieutenant,
Tu n'es pas comptable ni même révérend!
Tu es encore jeune, tais-toi, ça passera,
Contente-toi...
D'aimer nos montagnes, nos Alpes de neige...
On ne nous propose que de conserver
Ce que le passé nous a imposé:
Gardons nos lingots, gardons nos cantons,
Gardons nos faux-cols et nos forts en béton!
Allons-nous donc tous mourir étouffés
Avec bonne conscience parc' qu'on a à bouffer?
Certains, comme nous, sentent leur tête éclater:
Est-ce tout...
D'aimer nos montagnes, nos Alpes de neige...
Helvéticamente tuyo
Tengo veintiún años, es el momento
De unirme a la vida del tiempo
Pero ¿cómo hacerlo cuando no se es
Rico o famoso, y no se tiene
La experiencia de los años que, en mi país,
Con suerte me habría permitido
Hacerme escuchar? Pero escúchenme,
Porque, como ustedes...
Amo nuestras montañas, nuestros Alpes nevados...
¿Qué importancia tiene nuestro himno nacional?
Para nosotros está lleno de imágenes de postal,
Que tienen su valor, que son hermosas sin embargo,
Pero se utilizan traicioneramente:
Se habla de valentía, se habla de honor,
Pero ¿cuál es el suizo que podría en este momento
Desafiar la opinión como lo hicieron nuestros padres?
Y sin embargo...
Amamos nuestras montañas, nuestros Alpes nevados...
¿Dónde está el banquero que puede mostrarme
dónde ha desaparecido, dónde se ha ido
La arrogancia orgullosa, el alma independiente,
Que teníamos en mil doscientos noventa?
Todo ha desaparecido, ya no queda
Sino la loca ambición de ganar aún más!
¿Qué importa que ya no vivamos;
Basta con...
Amar nuestras montañas, nuestros Alpes nevados...
Oh ya sé lo que me van a decir:
¡Cállate, no sabes lo que es sufrir!
¿Cómo te atreves a hablar? No has
Ganado la guerra como nosotros, no tienes
La fuerza de los años, no eres teniente,
No eres contador ni siquiera reverendo!
Eres aún joven, cállate, pasará,
Contentate...
Con amar nuestras montañas, nuestros Alpes nevados...
Solo se nos propone conservar
Lo que el pasado nos impuso:
¡Guardemos nuestros lingotes, guardemos nuestros cantones,
Guardemos nuestros cuellos altos y nuestras fortalezas de concreto!
¿Acaso vamos a morir todos sofocados
Con la conciencia tranquila porque tenemos qué comer?
Algunos, como nosotros, sienten que la cabeza les estalla:
¿Es todo...
Amar nuestras montañas, nuestros Alpes nevados...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: