Traducción generada automáticamente
Jusqu'à l'étoile
Michel Bühler
Jusqu'à l'étoile
Il faudra passer des rivières,
Des gouffres et des torrents gelés,
Nous trébucherons sur des pierres,
Et nous souliers seront troués.
Il faudra traverser des plaines,
Et nos chevaux seront enfuis.
Quand il y aura des soirs de peine,
Nous ne trouverons plus d'amis.
Mais nous irons jusqu'à la rose,
Mais nous irons jusqu'à l'étoile!
Nous affronterons la tempête
Avec nos chemises en lambeaux,
Nous entendrons dessus nos têtes
Le cri lugubre des corbeaux.
Quand nos ventres crieront famine,
Nous trouverons porte fermée.
Il faudra vivre de rapines,
Et fuir comme des chiens traqués.
Mais nous irons jusqu'à la rose,
Mais nous irons jusqu'à l'étoile!
Chassés des hameaux, des villages,
Nous errerons dans la nuit noire.
Sur la berge des marécages
Nous nous arrêterons pour boire.
Il nous faudra marcher sans trêve,
Tomber, nous relever toujours.
Il faudra poursuivre nos rêves
Sans répit, jusqu'au dernier jour.
Et nous irons jusqu'à la rose,
Et nous irons jusqu'à l'étoile!
Et nous irons jusqu'à la rose,
Et nous irons jusqu'à l'étoile!
Hasta la estrella
Tendremos que cruzar ríos,
Abismos y torrentes congelados,
Tropezaremos con piedras,
Y nuestros zapatos estarán agujereados.
Tendremos que atravesar llanuras,
Y nuestros caballos habrán huido.
Cuando haya noches de dolor,
Ya no encontraremos amigos.
Pero iremos hasta la rosa,
Pero iremos hasta la estrella!
Enfrentaremos la tormenta
Con nuestras camisas hechas jirones,
Escucharemos sobre nuestras cabezas
El lúgubre grito de los cuervos.
Cuando nuestros estómagos griten de hambre,
Encontraremos puertas cerradas.
Tendremos que vivir de saqueos,
Y huir como perros perseguidos.
Pero iremos hasta la rosa,
Pero iremos hasta la estrella!
Expulsados de aldeas y pueblos,
Vagaremos en la noche oscura.
En la orilla de los pantanos
Nos detendremos a beber.
Tendremos que caminar sin descanso,
Caer, levantarnos una y otra vez.
Tendremos que perseguir nuestros sueños
Sin descanso, hasta el último día.
Y llegaremos hasta la rosa,
Y llegaremos hasta la estrella!
Y llegaremos hasta la rosa,
Y llegaremos hasta la estrella!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: