Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 308
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Sala

Juste le temps de voir passer
Au loin l'espace d'une vie,
Notre histoire n'aura duré
Que quelques jours, et puis
Il a fallu qu'elle reparte
Vers l'un des autres bouts du monde,
Là-bas, tout en haut de la carte,
Où la planète devient ronde.

Nous ne nous verrons plus sur Terre,
Et nous allons un jour mourir,
Dans vingt, trente ans, la belle affaire,
Je ne verrai plus ton sourire.

Elle n'a pas parlé des siens,
Qui venaient de très loin, comme elle,
Quand il faut tout se dire, ou rien,
Les silences ont des ailes,
Comme des ailes d'oiseaux blancs
Qui volent au dessus des forêts,
Pour aller aux sources du vent,
Et qui ne reviennent jamais.

Nous ne nous verrons plus sur Terre,
Et nous allons bientôt mourir,
Dans vingt, trente ans, la belle affaire,
Je ne verrai plus ton sourire.

Elle avait peur des chiens, parfois,
Des hommes blancs et de leurs villes.
Moi, je la prenais dans mes bras,
Comme une enfant tranquille.
S'en est allée avec ses rêves,
Avec un monde dans ses yeux,
Dont je n'ai pas touché la grève,
Nous aurions pu devenir vieux, mais...

Nous ne nous verrons plus sur Terre,
Et nous allons bientôt mourir,
Dans vingt, trente ans, la belle affaire,
Je ne verrai plus ton sourire.

Sala

Tan solo el tiempo de ver pasar
A lo lejos el espacio de una vida,
Nuestra historia solo duró
Unos pocos días, y luego
Tuvo que irse
Hacia uno de los otros extremos del mundo,
Allá arriba en el mapa,
Donde el planeta se vuelve redondo.

Ya no nos veremos más en la Tierra,
Y un día moriremos,
En veinte, treinta años, qué gran cosa,
Ya no veré tu sonrisa.

Ella no habló de los suyos,
Que venían de muy lejos, como ella,
Cuando hay que decirlo todo, o nada,
Los silencios tienen alas,
Como alas de pájaros blancos
Que vuelan sobre los bosques,
Para ir a las fuentes del viento,
Y que nunca regresan.

Ya no nos veremos más en la Tierra,
Y pronto moriremos,
En veinte, treinta años, qué gran cosa,
Ya no veré tu sonrisa.

A veces tenía miedo de los perros,
De los hombres blancos y de sus ciudades.
Yo la tomaba en mis brazos,
Como a una niña tranquila.
Se fue con sus sueños,
Con un mundo en sus ojos,
Del cual no toqué la orilla,
Podríamos habernos hecho viejos, pero...

Ya no nos veremos más en la Tierra,
Y pronto moriremos,
En veinte, treinta años, qué gran cosa,
Ya no veré tu sonrisa.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección