Traducción generada automáticamente
Les P'tits, Les Gros
Michel Bühler
Les P'tits, Les Gros
M'en revenant au pays,
M'en revenant au pays,
J'ai rencontré trois amis.
M'approchant d'eux je leur dis,
M'approchant d'eux je leur dis:
"Que se passe-t-il par ici"?
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent
Quand viennent l'automne et la pluie,
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent,
Les gros sont bien à l'abri!
Le premier me répondit,
Le premier me répondit:
"Le franc n' vaut plus un radis
Le pain est au prix du biscuit,
Le pain est au prix du biscuit,
L'or est moins cher que le riz".
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent
Quand viennent l'automne et la pluie,
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent,
Les gros sont bien à l'abri!
Le deuxième a renchéri,
Le deuxième a renchéri:
"Au loin, on entend des cris,
Des cris, des coups de fusil,
Des cris, des coups de fusil,
Et tout cela signifie"...
Qu' c'est toujours les p'tits qui s' mouillent
Quand viennent l'automne et la pluie,
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent,
Les gros sont bien à l'abri!
Le troisième n'a rien dit,
Le troisième n'a rien dit,
Il pleurait sur son amie.
Elle est r'partie dans son pays,
Elle est r'partie dans son pays,
Y a plus de travail ici.
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent
Quand viennent l'automne et la pluie,
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent,
Les gros sont bien à l'abri!
J'ai r'mercié les trois amis,
J'ai r'mercié les trois amis,
Pris mon sac, et suis parti.
Et de tout ce qu'ils m'ont dit,
Et de tout ce qu'ils m'ont dit,
Moi, j'ai retenu ceci:
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent
Quand viennent l'automne et la pluie,
C'est toujours les p'tits qui s' mouillent,
Les gros sont bien à l'abri!
Los Pequeños, Los Grandes
Volviendo a mi tierra,
Volviendo a mi tierra,
Me encontré con tres amigos.
Acercándome a ellos les dije,
Acercándome a ellos les dije:
'¿Qué está pasando por aquí?'
Siempre son los pequeños los que se mojan
Cuando llega el otoño y la lluvia,
Siempre son los pequeños los que se mojan,
¡Los grandes están bien resguardados!
El primero me respondió,
El primero me respondió:
'El franco ya no vale un rábano,
El pan cuesta lo mismo que una galleta,
El oro es más barato que el arroz'.
Siempre son los pequeños los que se mojan
Cuando llega el otoño y la lluvia,
Siempre son los pequeños los que se mojan,
¡Los grandes están bien resguardados!
El segundo añadió,
El segundo añadió:
'A lo lejos se escuchan gritos,
Gritos, disparos de fusil,
Gritos, disparos de fusil,
Y todo eso significa'...
Que siempre son los pequeños los que se mojan
Cuando llega el otoño y la lluvia,
Siempre son los pequeños los que se mojan,
¡Los grandes están bien resguardados!
El tercero no dijo nada,
El tercero no dijo nada,
Lloraba por su amiga.
Ella regresó a su país,
Ella regresó a su país,
Aquí ya no hay trabajo.
Siempre son los pequeños los que se mojan
Cuando llega el otoño y la lluvia,
Siempre son los pequeños los que se mojan,
¡Los grandes están bien resguardados!
Agradecí a los tres amigos,
Agradecí a los tres amigos,
Tomé mi bolso y me fui.
Y de todo lo que me dijeron,
Y de todo lo que me dijeron,
Yo recordé esto:
Siempre son los pequeños los que se mojan
Cuando llega el otoño y la lluvia,
Siempre son los pequeños los que se mojan,
¡Los grandes están bien resguardados!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: