Traducción generada automáticamente
Jean Junod
Michel Bühler
Jean Junod
Je ne suis pas d'ici,
Mon nom est Jean Junod,
Là-haut, dans mon pays,
On m'appelait Jeannot.
L' village était petit,
Et grande, la forêt.
J'y avais des amis,
J'y avais des secrets.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Quand l'usine a fermé,
Y a fallu que j' m'en aille.
En ville, à c' qu'on disait,
On trouvait du travail.
Les vieux qui jouaient aux cartes,
Dans leur bistro, m'ont dit:
"On comprend pas qu' tu partes".
Moi, j' l'avais pas choisi.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Du travail, y en avait,
Des chambres à louer, aussi.
Qu'est-ce qu'on peut demander
De plus, à votre avis?
Les maisons étaient noires:
J'en ai pris mon parti.
Mais j'avais peine à croire
Qu'il m' faudrait vivre ici.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Depuis un an ou deux,
J'ai fait des connaissances.
Je n' suis pas malheureux:
Je r'monte pour les vacances.
Lorsque je m'ennuie trop,
J' vais voir partir les trains,
Puis j' finis au bistro
Devant un verre de vin.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Dans ces soirs sans courage,
Quand le ciel est trop bas,
Je r'pense à ce village
Que j'ai laissé là-bas.
Je me r'vois sous les arbres
Du Bois Couleru, l'automne,
Puis j' vais d'mander à Charles
Si la saison est bonne.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Je n' vous demande rien,
Mais, quand j' quitt'rai la Terre,
Ram'nez-moi chez les miens,
Dans le froid de l'hiver.
Voilà, j'vous ai tout dit,
Mon nom est Jean Junod,
Là-haut, dans mon pays,
On m'appelait Jeannot.
Si j'avais pu, je s'rais resté chez moi.
Jean Junod
No soy de aquí,
Mi nombre es Jean Junod,
Allá arriba, en mi país,
Me llamaban Jeannot.
El pueblo era pequeño,
Y grande, el bosque.
Tenía amigos allí,
Tenía secretos también.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.
Cuando la fábrica cerró,
Tuve que irme.
En la ciudad, según decían,
Se encontraba trabajo.
Los viejos que jugaban a las cartas,
En su bistró, me dijeron:
“No entendemos por qué te vas”.
Yo no lo había elegido.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.
Había trabajo,
Habitaciones en alquiler también.
¿Qué más se puede pedir,
En su opinión?
Las casas eran oscuras:
Lo acepté.
Pero me costaba creer
Que tendría que vivir aquí.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.
Desde hace un año o dos,
He hecho amistades.
No soy infeliz:
Vuelvo para las vacaciones.
Cuando me aburro demasiado,
Voy a ver partir los trenes,
Luego termino en el bistró
Frente a una copa de vino.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.
En esas noches sin ánimo,
Cuando el cielo está muy bajo,
Recuerdo ese pueblo
Que dejé allá atrás.
Me veo bajo los árboles
Del Bosque Couleru, en otoño,
Luego voy a preguntarle a Charles
Si la temporada es buena.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.
No les pido nada,
Pero, cuando deje la Tierra,
Llévenme de vuelta con los míos,
En el frío del invierno.
Ahí lo tienen, les he contado todo,
Mi nombre es Jean Junod,
Allá arriba, en mi país,
Me llamaban Jeannot.
Si hubiera podido, me habría quedado en casa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: