Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 380
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Le soldat

De ses guerres lointaines,
Quand le soldat revint,
Se mit à la fontaine,
Au bout de mon jardin.
Si ma mémoire est bonne,
(Je ne suis sûr de rien)
C'était un jour d'automne
Hier ou bien demain.

Tous les gens du village
S'approchèrent de lui.
Le patron du garage
Lui dit: "Tu as vieilli".
Devant sa pauvre mine
Et son habit râpé
Les gamins, les gamines
Ont couru se cacher.

Il dit: "Une lumière
A disparu en moi.
Ce que l'on m'a fait faire,
Je n'en parlerai pas.
Je vous vois sur la place
Comme des étrangers:
Est-ce le temps qui passe,
Ou moi qui ai changé?

Vous dites que ma mère...
Mais je n'en ai rien su!
J'irai au cimetière
Pour un dernier salut.
Ainsi s'écrit l'Histoire:
On se bat tant et plus,
On fête la victoire
Et l'on a tout perdu.

Elle habite à la ville,
Celle qui m'avait dit:
"Tu peux partir tranquille"!
N'en parlons plus, tant pis.
J'en ai connu bien d'autres,
Et j'en retrouverai,
Qui vous oublient quand votre
Argent s'est envolé.

Et les Grands de la Terre,
Tous ceux que j'ai servis,
Qui me flattaient naguère,
M'ont oubié aussi.
Il me reste la route:
Plus rien à faire par là.
Mais il faut qu'on m'écoute
Une dernière fois".

Alors, la plus petite,
En pleurant, a donné
Un baiser, vite, vite,
Au soldat qui parlait
D'une pauvre voix qui tremble:
"Voici ce que je sais:
Les guerres se ressemblent,
Ne vous battez jamais!

Les guerres se ressemblent,
Ne vous battez jamais"!

Si ma mémoire est bonne,
Il reprit son chemin.
C'était un jour d'automne,
Hier, ou bien demain,

C'était un jour d'automne,
Hier, ou bien demain.

El soldado

De sus guerras lejanas,
Cuando el soldado regresó,
Se sentó en la fuente,
Al final de mi jardín.
Si mi memoria no me falla,
(No estoy seguro de nada)
Era un día de otoño,
Ayer o quizás mañana.

Todos los del pueblo
Se acercaron a él.
El dueño del taller
Le dijo: 'Has envejecido'.
Ante su pobre aspecto
Y su ropa raída,
Los niños, las niñas
Corrieron a esconderse.

Él dijo: 'Una luz
Ha desaparecido en mí.
Lo que me hicieron hacer,
No lo mencionaré.
Los veo en la plaza
Como extraños:
¿Es el tiempo que pasa,
O soy yo quien ha cambiado?

Dicen que mi madre...
¡Pero yo no supe nada!
Iría al cementerio
Para un último saludo.
Así se escribe la Historia:
Uno lucha tanto y más,
Se celebra la victoria
Y se ha perdido todo.

Ella vive en la ciudad,
La que me dijo:
'¡Puedes irte tranquilo'!
No hablemos más, qué lástima.
He conocido muchos otros,
Y encontraré más,
Que te olvidan cuando tu
Dinero se ha ido.

Y los Grandes de la Tierra,
Todos los que serví,
Que me adulaban antes,
También me han olvidado.
Solo me queda el camino:
Nada más que hacer por aquí.
Pero deben escucharme
Una última vez'.

Entonces, la más pequeña,
Llorando, le dio
Un beso, rápido, rápido,
Al soldado que hablaba
Con una voz pobre y temblorosa:
'Esto es lo que sé:
Las guerras se parecen,
¡Nunca peleen!

Las guerras se parecen,
¡Nunca peleen'!

Si mi memoria no me falla,
Continuó su camino.
Era un día de otoño,
Ayer, o quizás mañana,

Era un día de otoño,
Ayer, o quizás mañana.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección