Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 354

Jean d'en haut

Michel Bühler

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Jean d'en haut

Il s'app'lait Jean, et vivait dans les hauts,
Dans les hauts pâturages,
Là, où il faut, pour paître les troupeaux,
Bien plus que du courage.
Gardait ses vaches à la belle saison,
L'hiver, était bûcheron.

Oh, oh, oh Jean d'en Haut,
Les nuits sont froides, les jours sont longs,
Oh, oh, oh Jean d'en Haut,
Quand on est seul à chanter sa chanson!

Certains dimanches, au plus chaud de l'été,
On montait du village,
En apportant le pain, le vin rosé,
Jean offrait le fromage.
Il demandait des nouvelles des gens,
De celle qu'il aimait tant.

Oh, oh, ne tarde pas trop,
Elle est plus belle chaque jour,
Oh, oh, oh Jean d'en Haut,
D'autres que toi vont lui parler d'amour!

C'est en ramenant ses bêtes chez nous,
Aux premières gelées,
Qu'il a su que la fille aux yeux si doux
Avait quitté la vallée.
Il n'a rien dit, il a serré les poings,
A disparu dans les sapins.

La nuit viendra bientôt.
Tu vas te perdre, ne t'en va pas,
Oh, oh, oh Jean d'en Haut,
On va chanter, et puis tu l'oublieras!

On a trouvé sa pipe sur le sentier,
Dans le torrent, sa veste grise,
Et bien plus haut, sur le bord du glacier,
Un morceau de sa chemise.
Et dans la neige, ses pas se perdaient,
Juste au pied des grands glaciers.

On dit qu'il est là-haut,
Il paraît même qu'il pleure encore,
Oh, oh, oh Jean d'en Haut,
On l'entend quand le vent souffle du nord,

On l'entend quand le vent souffle d'en haut.

Jean de las alturas

Él se llamaba Jean, y vivía en las alturas,
En los altos pastizales,
Donde se necesita, para pastorear los rebaños,
Mucho más que valentía.
Cuidaba sus vacas en la hermosa temporada,
En invierno, era leñador.

Oh, oh, oh Jean de las alturas,
Las noches son frías, los días son largos,
Oh, oh, oh Jean de las alturas,
¡Cuando uno está solo cantando su canción!

Algunos domingos, en lo más caluroso del verano,
Subíamos desde el pueblo,
Llevando pan, vino rosado,
Jean ofrecía queso.
Preguntaba por las noticias de la gente,
De aquella a quien tanto amaba.

Oh, oh, no tardes mucho,
Cada día está más hermosa,
Oh, oh, oh Jean de las alturas,
¡Otros que tú le hablarán de amor!

Fue al traer sus animales de vuelta a casa,
Con las primeras heladas,
Que supo que la chica de ojos tan dulces
Había dejado el valle.
No dijo nada, apretó los puños,
Y desapareció entre los abetos.

La noche llegará pronto,
Te perderás, no te vayas,
Oh, oh, oh Jean de las alturas,
¡Cantaremos, y luego la olvidarás!

Encontramos su pipa en el sendero,
En el torrente, su chaqueta gris,
Y mucho más arriba, en el borde del glaciar,
Un pedazo de su camisa.
Y en la nieve, sus pasos se perdían,
Justo al pie de los grandes glaciares.

Dicen que está allá arriba,
Incluso parece que aún llora,
Oh, oh, oh Jean de las alturas,
Lo escuchamos cuando el viento sopla del norte,
Lo escuchamos cuando el viento sopla desde arriba.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección