Traducción generada automáticamente
Roman photo
Michel Bühler
Roman photo
Cette histoire-là s'appelle:
"Le mari infidèle".
Surtout ne craignez rien:
Ça se termine bien.
Première photo du roman,
C'est Annie en gros plan
(Elle pleure, on ne sait pas pourquoi).
Elle bosse toute la journée
Dans un supermarché,
Pour gagner trois fois rien,
Ou plutôt deux fois rien!
Son julot s'appelle Julot,
Moi j' trouve ça rigolo.
Ils sont mariés depuis trois ans déjà,
C'était l'été, il y avait du lilas,
Elle était vierge, il était beau, Julot,
Et Annie se souvient dans un sanglot
Qu' ce jour-là il lui avait dit:
"Je t'aim'rai pour la vie"
(C'était vraiment n'importe quoi...)
Car Jules, qu'est employé
A la RATP,
A la station Plaisance,
A fait la connaissance
D'une p'tite mignonne aux yeux bleus.
L'est tombé amoureux.
Julot, Julot, il fallait pas!
Depuis, toutes les nuits,
Il déserte le lit (conjugal)
Sous prétexte qu'il doit faire
Des heures supplémentaires.
C' qu'il fait, vous le savez bien,
Pas b'soin d' faire un dessin!
Mais voilà qu'la meilleure amie d'Annie,
Un' p'tite boulotte avec des bigoudis,
Les a surpris à la sortie d'un bar
(Qu'est-ce qu'elle f'sait là, il était déjà tard?)
"Je suis fait" s'est dit pépère,
Il est devenu vert!
La morale est sauvée,
Le mari est rentré.
Pour sauver son foyer,
Elle n'a pas hésité:
Elle a dragué le gérant,
Jules est r'v'nu en courant
(Il était jaloux comme un pou)
Sur la dernière image,
Ils sont assis bien sages,
Tendrement enlacés
D'vant leur poste de TV,
Et sur l'écran, dans le fond,
On entend des violons.
C'était une histoire inventée, bien sûr,
C'était pour nous faire oublier qu' c'est dur,
C'était une histoire inventée, bien sûr,
C'était pour nous faire oublier qu' c'est dur!
Et yalalali ya oh!
Foto romántica
Esta historia se llama:
"El marido infiel".
Sobre todo, no teman:
Termina bien.
Primera foto de la novela,
Es Annie en primer plano
(Ella llora, no sabemos por qué).
Trabaja todo el día
En un supermercado,
Para ganar casi nada,
O más bien, casi nada.
Su chulo se llama Julot,
A mí me parece gracioso.
Están casados desde hace tres años ya,
Era verano, había lila,
Ella era virgen, él era guapo, Julot,
Y Annie recuerda con un sollozo
Que ese día le había dicho:
"Te amaré para siempre"
(¡Era realmente una tontería!)
Porque Jules, que trabaja
En la RATP,
En la estación Plaisance,
Conoció
A una pequeña linda de ojos azules.
Se enamoró.
¡Julot, Julot, no debiste hacerlo!
Desde entonces, todas las noches,
Abandona la cama (conyugal)
Bajo el pretexto de que debe hacer
Horas extras.
Lo que hace, ustedes lo saben bien,
No hace falta dibujarlo.
Pero resulta que la mejor amiga de Annie,
Una pequeña rellenita con rulos,
Los sorprendió a la salida de un bar
(¿Qué hacía allí, ya era tarde?)
"Estoy atrapado", pensó el viejo,
¡Se puso verde!
La moral está salvada,
El marido ha regresado.
Para salvar su hogar,
No dudó:
Coqueteó con el gerente,
Jules regresó corriendo
(¡Estaba celoso como una pulga!)
En la última imagen,
Están sentados muy tranquilos,
Tiernamente abrazados
Frente a su televisor,
Y en la pantalla, al fondo,
Se escuchan violines.
Era una historia inventada, por supuesto,
Era para hacernos olvidar que es difícil,
Era una historia inventada, por supuesto,
Era para hacernos olvidar que es difícil.
¡Yalalali ya oh!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: