Traducción generada automáticamente
Simple histoire
Michel Bühler
Simple histoire
Je pense à vous souvent: le père, dans sa moustache,
Trônait en bout de table, et distribuait le pain.
Dans le champ du voisin, l'aîné gardait les vaches,
Ramenant une odeur d'écurie et de foin.
C'était avant les guerres, avant les deux dernières.
Aux repas, vous aviez toujours trop d'appétit.
Les cadets finissaient les habits des grands frères,
C'est votre simple histoire, et c'est toute une vie.
Je pense à vous souvent: vous avez eu mon âge,
Lui, chapeau sur l'oreille, toi, en tablier blanc.
Sur le Rhin s'amassaient de sinistres nuages...
Vous étiez amoureux, et c'était le printemps.
Vos baisers s'envolaient des lilas aux cerises,
Le voyage de noce eut lieu dans le midi.
Un matin l'on apprit que Paris était prise,
C'est votre simple histoire, et c'est toute une vie.
Je pense à vous souvent: il rentrait de l'usine,
Avec le contremaître, il avait eu des mots.
Et les journées coulaient, les enfants, la cuisine,
Le tricot du soir, à côté de la radio.
Les fins de mois, bien sûr, n'étaient jamais faciles,
J'ai su plus tard que vous pleuriez parfois, la nuit.
Les deuils suivaient les noces et les vacances en ville,
C'est votre simple histoire, et c'est toute une vie.
Je pense à vous souvent. Lorsque l'été s'arrête
Tu fais des confitures pour les petits enfants.
La maison est si calme, c'est comme après la fête:
On sourit de fatigue et de contentement.
Dans le grenier secret, au fond d'une valise,
J'ai trouvé un jouet fait de ses mains à lui.
Devant tant de tendresse, c'est le temps qui s'épuise!
C'est votre simple histoire, et c'est toute une vie.
Historia sencilla
Pienso en ustedes a menudo: el padre, con su bigote,
Se sentaba al final de la mesa y repartía el pan.
En el campo del vecino, el mayor cuidaba las vacas,
Llevando consigo el olor a establo y heno.
Era antes de las guerras, antes de las dos últimas.
En las comidas, siempre tenían mucho apetito.
Los más jóvenes terminaban usando la ropa de los mayores,
Esta es su historia sencilla, y es toda una vida.
Pienso en ustedes a menudo: tenían mi edad,
Él con sombrero en la oreja, tú con delantal blanco.
En el Rin se acumulaban nubes siniestras...
Estaban enamorados, y era primavera.
Sus besos volaban de los lirios a las cerezas,
La luna de miel fue en el sur.
Una mañana nos enteramos de que París había sido tomada,
Esta es su historia sencilla, y es toda una vida.
Pienso en ustedes a menudo: él regresaba de la fábrica,
Había tenido problemas con el capataz.
Y los días pasaban, los niños, la cocina,
La costura de la noche, al lado de la radio.
Los finales de mes, por supuesto, nunca eran fáciles,
Más tarde supe que a veces lloraban por la noche.
Los lutos seguían a las bodas y las vacaciones en la ciudad,
Esta es su historia sencilla, y es toda una vida.
Pienso en ustedes a menudo. Cuando el verano termina,
Haces mermeladas para los nietos.
La casa está tan tranquila, como después de la fiesta:
Sonreímos de cansancio y satisfacción.
En el ático secreto, en el fondo de una maleta,
Encontré un juguete hecho por sus manos.
¡Ante tanta ternura, el tiempo se agota!
Esta es su historia sencilla, y es toda una vida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: