Traducción generada automáticamente
électricité
Michel Bühler
électricité
Eh, dis donc, toi qui me vends
Mon électricité,
Ecoute-moi, d' puis quelque temps
M'est v' vnu quelques idées.
C'est moi qui parle aujourd'hui,
Tais-toi, y a trop longtemps
Qu' t'as l'argent (tiens d'où vient-il?)
Pour m' balancer tes boniments.
Je m' disais: "C'ui qui m' fournit
D' quoi m' chauffer, m'éclairer,
C'est quelqu'un comme un ami,
Qui veille sur ma santé!"
Mais voilà, t'es qu'un marchand,
Tu vends, tu vends, tu vends,
Comme c'ui qui m' pique mon pognon
Pour fabriquer ses gros canons.
Qu' les marchands d'armes soient des salauds,
Je l' savais depuis longtemps.
J' leur f'sait pas plus confiance qu'à,
Qu'à mon gouvernement.
Mais voici que tu rejoins
Les rangs de ceux qui mettent,
Par bêtise, par soif du gain,
En danger la planète.
Tu prétends que j'ai besoin
D' plus en plus d'énergie.
Si j' marchais, ça t' plairait bien:
T'augment'rais tes profits!
On s'entêt'rait à bâtir
Des maisons mal isolées,
On enferm'rait le plaisir
Dans des appareils ménagers!
L' pétrole, c'est bientôt fini,
Les arabes ferment les vannes,
Comme chante l'autre abruti,
Z' en ont pas pour mille ans.
Ils ont donc raison, ces gens,
De l'économiser,
Les solutions d' remplac'ment
C'est à nous d'en trouver.
Le soleil, la force du vent,
Le mouv'ment des marées,
Ce n' sont pas des choses qu'on vend:
Tu les as écartées.
Et dans ton cerveau épais
Qui pense à tout, sauf aux hommes,
Tu t'es dit: "J' vais remplacer
Le pétrole par de l'uranium!"
Mais c' métal va s'épuiser,
Et c'est pas nous qui l' possédons.
Tu n' fais donc que reporter
A plus tard la question.
Pour l'instant tu te construis
Des centrales en béton,
Dont tu n' sais pas aujourd'hui
Comment elles fonctionneront.
En plus, une p'tite bombe classique
Placée au bon endroit
Produira une musique,
Trois fois Hiroshima:
Adieu Lausanne et Genève,
Adieu le lac Léman,
Adieu l'amour et le rêve
Et les grands rires des enfants!
Ouais, ces trucs, c'est délicat,
Faudra les surveiller.
Ça veut dire que tu voudras
Partout des super policiers.
Voilà c' que tu nous prépare:
Un flic par citoyen,
La pénurie pour plus tard,
Et la guerre qui rit dans son coin.
J' peux pas croire que tu sois bête
Au point d'ignorer tout cela,
Mais je vois que tu t'entêtes,
Suffisant, sûr de toi.
J'en conclus qu' dans ton esprit
Ton argent vaut mieux que ma vie,
C' qui m' fait affirmer ici
Que tu n'es qu'un bandit...
J'en conclus qu' dans ton esprit
Ton argent vaut mieux que ma vie,
C' qui m' fait affirmer ici
Que tu n'es qu'un bandit!
Electricidad
Eh, mira, tú que me vendes
Mi electricidad,
Escúchame, desde hace un tiempo
Han surgido algunas ideas.
Soy yo quien habla hoy,
Cállate, hace demasiado tiempo
Que tienes el dinero (¿de dónde viene?)
Para lanzarme tus mentiras.
Pensaba: 'Quien me provee
De lo necesario para calentarme, iluminarme,
Es como un amigo,
Que vela por mi salud.'
Pero resulta que eres solo un comerciante,
Vendes, vendes, vendes,
Como aquel que me roba mi dinero
Para fabricar sus grandes cañones.
Que los comerciantes de armas sean unos desgraciados,
Lo sabía desde hace mucho tiempo.
No les tenía más confianza que a
Mi gobierno.
Pero ahora te unes
A aquellos que ponen,
Por estupidez, por sed de ganancias,
En peligro al planeta.
Afirmas que necesito
Cada vez más energía.
Si caminara, te gustaría:
¡Aumentarías tus ganancias!
Seguiríamos construyendo
Casas mal aisladas,
Encerraríamos el placer
En electrodomésticos.
El petróleo pronto se acabará,
Los árabes cierran los grifos,
Como canta el otro idiota,
No les durará mil años.
Tienen razón, es necesario
Economizarlo,
Las soluciones de reemplazo
Debemos encontrarlas nosotros.
El sol, la fuerza del viento,
El movimiento de las mareas,
No son cosas que se venden:
Tú las has descartado.
Y en tu cerebro espeso
Que piensa en todo, menos en las personas,
Has pensado: 'Voy a reemplazar
El petróleo por uranio!'
Pero este metal se agotará,
Y no somos quienes lo poseemos.
Solo estás posponiendo
La cuestión para más adelante.
Por ahora te construyes
Centrales de concreto,
De las cuales hoy no sabes
Cómo funcionarán.
Además, una pequeña bomba clásica
Colocada en el lugar correcto
Producirá una música,
Tres veces Hiroshima:
Adiós Lausana y Ginebra,
Adiós al lago Lemán,
Adiós al amor y al sueño
Y a las grandes risas de los niños.
Sí, estas cosas son delicadas,
Habrá que vigilarlas.
Esto significa que querrás
En todas partes super policías.
Esto es lo que nos preparas:
Un policía por ciudadano,
La escasez para más adelante,
Y la guerra riendo en su rincón.
No puedo creer que seas tan tonto
Como para ignorar todo esto,
Pero veo que te obstinas,
Suficiente, seguro de ti mismo.
Concluyo que en tu mente
Tu dinero vale más que mi vida,
Lo que me lleva a afirmar aquí
Que no eres más que un bandido...
Concluyo que en tu mente
Tu dinero vale más que mi vida,
Lo que me lleva a afirmar aquí
Que no eres más que un bandido!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Bühler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: