Traducción generada automáticamente
NÓS Levaste-me um dia nas ondas da brisa e fomos trilhando uma grande jornada, deixando de fora farnéis de alvorada, com doces licores fugidos da sisa. Molhámos os pés na ribeira mais lisa, sem pedra
Michel Costa
No hay nostalgia
NÓS Levaste-me um dia nas ondas da brisa e fomos trilhando uma grande jornada, deixando de fora farnéis de alvorada, com doces licores fugidos da sisa. Molhámos os pés na ribeira mais lisa, sem pedra
No hay nostalgia en el rostro del vientoNão há nostalgia no rosto do vento
Que toca mis labios, besados por tiQue toca os meus lábios, beijados por ti
Dejando en el cuerpo vigor, frenesíDeixando no corpo vigor, frenesi
Y plegarias en las penas de mi sentimientoE preces nas penas do meu sentimento
Tejemos caricias en la oscuridad, al relenteTecemos carinhos no escuro, ao relento
Y la estrella del norte parece un rubíE a estrela do norte parece um rubi
Traído en las alas de algún colibríTrazido nas asas de algum colibri
Que deja en los sueños magias de ungüentoQue deixa nos sonhos magias de unguento
Miramos las líneas de la palma de las manosOlhamos os riscos da palma das mãos
Y vimos pasados escritos en los suelosE vimos passados escritos nos chãos
De la tierra caldeada, en la tarde más fríaDa terra aquecida, na tarde mais fria
Tomamos las bolsas. Partimos luegoPegamos nos sacos. Partimos depois
De aquel atardecer afirmar, para los dosDaquele Sol-pôr afirmar, para os dois
Que la noche engendra y nos trae otro díaQue a noite engravida e nos traz outro dia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: