Traducción generada automáticamente

Les Moulins De Mon Coeur
Michel Legrand
Die Mühlen meines Herzens
Les Moulins De Mon Coeur
Wie ein Stein, den man wirftComme une pierre que l'on jette
In das lebendige Wasser eines BachesDans l'eau vive d'un ruisseau
Und der hinter sich lässtEt qui laisse derrière elle
Tausende von Ringen im WasserDes milliers de ronds dans l'eau
Wie ein MondkarussellComme un manège de lune
Mit seinen Pferden aus SternenAvec ses chevaux d'étoiles
Wie ein Ring des SaturnComme un anneau de Saturne
Ein KarnevalsballonUn ballon de carnaval
Wie der RundgangComme le chemin de ronde
Den die Stunden unaufhörlich machenQue font sans cesse les heures
Die Reise um die WeltLe voyage autour du monde
Einer Sonnenblume in ihrer BlüteD'un tournesol dans sa fleur
Du lässt mit deinem NamenTu fais tourner de ton nom
Alle Mühlen meines Herzens drehenTous les moulins de mon cœur
Wie ein WollknäuelComme un écheveau de laine
In den Händen eines KindesEntre les mains d'un enfant
Oder die Worte eines RefrainsOu les mots d'une rengaine
Gefangen in den Harfen des WindesPris dans les harpes du vent
Wie ein SchneetwirbelComme un tourbillon de neige
Wie ein Flug von MöwenComme un vol de goélands
Über den Wäldern NorwegensSur des forêts de Norvège
Über den Schafen des OzeansSur des moutons d'océan
Wie der RundgangComme le chemin de ronde
Den die Stunden unaufhörlich machenQue font sans cesse les heures
Die Reise um die WeltLe voyage autour du monde
Einer Sonnenblume in ihrer BlüteD'un tournesol dans sa fleur
Du lässt mit deinem NamenTu fais tourner de ton nom
Alle Mühlen meines Herzens drehenTous les moulins de mon cœur
An diesem Tag nahe der QuelleCe jour-là près de la source
Gott weiß, was du mir gesagt hastDieu sait ce que tu m'as dit
Aber der Sommer beendet seinen LaufMais l'été finit sa course
Der Vogel fiel aus seinem NestL'oiseau tomba de son nid
Und siehe, auf dem SandEt voila que sur le sable
Verblassen unsere Schritte bereitsNos pas s'effacent déjà
Und ich sitze allein am TischEt je suis seul à la table
Der unter meinen Fingern erklingtQui résonne sous mes doigts
Wie ein Tamburin, das weintComme un tambourin qui pleure
Unter den Tropfen des RegensSous les gouttes de la pluie
Wie die Lieder, die sterbenComme les chansons qui meurent
Sobald man sie vergisstAussitôt qu'on les oublie
Und die Blätter des HerbstesEt les feuilles de l'automne
Treffen auf weniger blaue HimmelRencontre des ciels moins bleus
Und deine Abwesenheit gibt ihnenEt ton absence leur donne
Die Farbe deiner HaareLa couleur de tes cheveux
Ein Stein, den man wirftUne pierre que l'on jette
In das lebendige Wasser eines BachesDans l'eau vive d'un ruisseau
Und der hinter sich lässtEt qui laisse derrière elle
Tausende von Ringen im WasserDes milliers de ronds dans l'eau
Im Wind der vier JahreszeitenAu vent des quatre saisons
Du lässt mit deinem NamenTu fais tourner de ton nom
Alle Mühlen meines Herzens drehenTous les moulins de mon cœur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Legrand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: