Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13

De Delphine à Lancien

Michel Legrand

Letra

De Delphine a Lancien

De Delphine à Lancien

[Delphine][Delphine]
Pero, pero, ¿qué sabes de mí, tú que hablas tan bien?Mais, mais que sais-tu de moi, toi qui parles si bien
Tú que dices conocerme y aún así no sabes nadaToi qui dis me connaître et pourtant ne sais rien
Nada, nada, nada, nadaRien, rien, rien, rien
¿Qué sabes de mis sueños y de qué están hechos?Que sais-tu de mes rêves et de quoi ils sont faits?
Si los conocieras, te quedarías asombradoSi tu les connaissais tu serais stupéfait
Nunca lo sabrásTu ne sauras jamais

[Lancien][Lancien]
Sabes bien que yo sé, ¿por qué contradecirte?Tu sais bien que je sais, pourquoi me contredire?

[Delphine][Delphine]
Nunca sabrás por qué me gusta sonreírTu ne sauras jamais pourquoi j'aime sourire
Reír, reír, reír, reírRire, rire, rire, rire
Nunca sabrás por qué me gusta bailarTu ne sauras jamais pourquoi j'aime danser
Por qué me gusta pasar mi tiempo soñandoPourquoi j'aime passer mon temps à rêvasser
Para ti no soy más que una muñeca másPour toi je ne suis rien qu'une poupée de plus
Aún me pregunto qué fue lo que te gustó de míJe me demande encore ce qui en moi t'a plu
Encuentras mis palabras planas e incoherentesTu trouves mes propos plats et incohérents
Que esté triste o alegre te deja indiferenteQue je sois triste ou gaie te laisse indifférent

Nunca, nunca te haces la más mínima preguntaJamais, jamais tu ne te poses la moindre question
Te burlas de mí por un sí, por un noTu te moques de moi pour un oui, pour un non
No, no, no, noNon, non, non, non

Dices que amas el dinero más que a ti mismoTu dis aimer l'argent encore plus que toi-même
¿Y yo, dónde estoy entonces cuando dices que me amas?Et moi, où suis-je alors quand tu dis que tu m'aimes?
Si realmente me amarasSi tu m'aimais vraiment

[Lancien][Lancien]
¿De qué sirve repetir lo que ya te he dicho?À quoi bon répéter ce que je t'ai redit?

[Delphine][Delphine]
Si realmente me amaras tanto como dicesSi tu m'aimais vraiment autant que tu le dis
Dime, dime, dime, dimeDis, dis, dis, dis
Cuando ya me hayas visto lo suficiente, ¿suspiraríasQuand tu m'as assez vue, soupirerais-tu
Diciendo: Perdóname, el tiempo es dinero?En disant: Excuse-moi, le temps c'est de l'argent

Pero el tiempo, amigo mío, para mí es amorMais le temps, mon ami, pour moi, c'est de l'amour
Es reír, es cantar, mientras dure el díaC'est rire, c'est chanter, tant que dure le jour
Es amar cada noche que el señor ha creadoC'est aimer chaque nuit que le seigneur a faite
El tiempo es amor, vivir es una fiestaLe temps, c'est de l'amour, vivre, c'est une fête

Entonces, entonces, no esperes convertirte en mi amanteAlors, alors, n'espère pas devenir mon amant
Mientes cuando hablas de tus sentimientosTu mens lorsque tu parles de tes sentiments
Mientes, mientes, mientes, mientesMents, ments, ments, ments
Recupera tu libertad, y de hilo en hiloReprends ta liberté, et de fil en liaison
Encontrarás el amor por el precio de un visónTu trouveras l'amour pour le prix d'un vison
Y luego me olvidarásEt puis tu m'oublieras

[Lancien][Lancien]
¿Por qué complicar todo cuando es tan fácil?Pourquoi tout compliquer quand tout est si facile?

[Delphine][Delphine]
Tu nariz se encenderá con el parpadeo de los ojosTon nez s'allumera aux battements de cils
Pestañas, pestañas, pestañas, pestañasCils, cils, cils, cils
Si te agrada una chica de voz de terciopeloS'il te plaît d'une fille à la voix de velours
Que tomará tu dinero hablándote de amorQui prendra ton argent en te parlant d'amour

Perdona mi franqueza y mi sinceridadPardonne ma franchise et ma sincérité
Cuando al corazón, si quieres, dejémoslo de ladoQuand au cœur, si tu veux, mettons-le de côté
Evitamos los amores de agonías lentasÉvitons les amours aux lentes agonies
Y digamos amablemente, tú y yo, se acabóEt disons gentiment, toi et moi, c'est fini


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Legrand y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección