Traducción generada automáticamente

De Hambourg À Rochefort
Michel Legrand
De Hamburgo a Rochefort
De Hambourg À Rochefort
Somos dos hermanas gemelas, nacidas bajo el signo de los gemelosNous sommes deux sœurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Do, re, mi, fa, do, si, si, do, re, mi, mi, mi, si, laDo, ré, mi, fa, do, si, si, do, ré, mi, mi, mi, si, la
Con plomo en la cabeza, con fantasía a montonesDu plomb dans la cervelle, de la fantaisie à go-go
Re, mi, fa, sol, re, do, do, re, mi, fa, fa, fa, do, siRé, mi, fa, sol, ré, do, do, ré, mi, fa, fa, fa, do, si
Dénos felicidad, denos también un poco de ingenioDonnez-nous du bonheur, donnez-nous aussi de l'esprit
Agreguen un poco de corazón, y luego un toque de genialidadAjoutez-y du cœur, et puis un zeste de génie
Tan fuerte como la alegría, tan bello como la vidaAussi fort que la joie, aussi beau que la vie
Dénos canciones, inventen locurasDonnez-nous des chansons, inventez des folies
¿Quieren bailar? Elijan: moderno o clásicoVoulez-vous de la danse, choisissez: Moderne ou classiquе
¿Quieren la cadencia de los bailes llamados románticos?Voulez-vous la cadence dеs danses dites romantiques
¿Quieren a Mozart?Voulez-vous du Mozart?
¿Quieren a Stravinski?Voulez-vous du Stravinski?
¿Quieren a Johann Sebastián Bach?Voulez-vous du Jean-Sébastien Bach?
¿O a Bogoslovsky?Ou du Bogoslovsky?
¿Louis Armstrong, Ellington, Count Basie o Hampton?Louis Amstrong, Ellington, Count Basie ou bien Hampton?
¿O prefieren escuchar a Michel Legrand?Ou préférez-vous entendre, du Michel Legrand?
Canten el amorChantez l'amour
O el desprecioOu le mépris
Canten sobre todo con ingenioChantez surtout avec esprit
Cantemos el díaChantons le jour
Bailemos la nocheDansons la nuit
Cantemos las bellezas de la vidaChantons les beautés de la vie
Bailen la alegríaDansez la joie
Canten el vientoChantez le vent
Canten la lluvia o el buen tiempoChantez la pluie ou le beau temps
ExáltanosExaltez-nous
InspíranosInspirez-nous
Encántanos, sorpréndenosEnchantez-nous, étonnez-nous
Adornemos, a grandes golpes de solPavoisons, à grands coups de soleil
Pintemos destellos de risa, decoramosPeignons des éclats de rire, décorons
Iluminemos la ciudad, encendamosEnluminons la ville, allumons
Fuegos de alegría, de placer y de sonrisasDes feux de joie, de plaisir et de sourire
¿Por qué contradecirme? ¿Por qué perder el tiempo?Pourquoi me contrarier? Pourquoi perdre du temps?
¿Y por qué rechazar esta mano que te tiendo apasionadamente?Et pourquoi repousser ce bras que je te tends passionnément?
Ya que llegará el día en que serás mi mujerPuisque le jour viendra où tu seras ma femme
Y que para complacerte iré hasta el dramaEt que pour te ravir j'irai jusques au drame
¿Por qué mentí? ¿Por qué el Pacífico?Pourquoi ai-je menti? Pourquoi le Pacifique?
¿Por qué este mexicano perdido bajo los trópicos?Pourquoi ce Mexicain perdu sous les Tropiques?
No vas a gemir y llorar todos los díasVous n'allez pas gémir et pleurer tous les jours
¿Por qué debería renunciar al amor?Pourquoi me faudrait-il renoncer à l'amour?
Qué armonía sublimeQuelle harmonie sublime
Re, si, do, re, la, doRé, si, do, ré, la, do
Que esta frase expresaQue cette phrase exprime
Do, la, si, do, sol, si, la, la, do, do, fa, faDo, la, si, do, sol, si, la, la, do, do, fa, fa
Sol, mi, fa, la, sol, solSol, mi, fa, la, sol, sol
¿Dónde están las lindas manosOù sont les jolies mains
Que trazaron estas notas?Qui tracèrent ces notes?
Mi, re, mi, si, mi, miMi, ré, mi, si, mi, mi
Necesito sin tardarIl me faut sans tarder
Ponerles grilletesLeur passer des menottes
¿Tendré que trabajar aún sin esperanza?Me faudra-t-il travailler encore sans espoir?
¿Tendré que quedarme mucho tiempo sin verla?Me faudra-t-il longtemps demeurer sans la voir?
¿Por qué correr tras el amor al borde del PacíficoPourquoi courir l'amour au bord du Pacifique
Cuando se puede hacer aquí en el Atlántico?Alors qu'on peut le faire ici dans l'Atlantique
Recuperar la genialidad, problema existencialRetrouver le génie problème existentiel
Del artista huyendo de la pintura oficialDe l'artiste fuyant la peinture officielle
Y en el mismo instante, por pura casualidadEt dans le même instant par le plus grand hasard
Encontrar ese amor el día de mi partidaRetrouver cet amour le jour de mon départ
De ardorDe l'ardeur
De ingenioDe l'esprit
De amorDe l'amour
De locurasDes folies
De genialidadDu génie
De alegríaDe la joie
De felicidad, de vidaDu bonheur, de la vie
De ardorDe l'ardeur
De ingenioDe l'esprit
De amorDe l'amour
De genialidadDu génie
De alegríaDe la joie
De felicidadDu bonheur
De vidaDe la vie
De ardorDe l'ardeur
De ingenioDe l'esprit
De amorDe l'amour
De locurasDes folies
De felicidadDu bonheur
De genialidadDu génie
De alegríaDe la joie
De vidaDe la vie
De ardorDe l'ardeur
De ingenioDe l'esprit
De amorDe l'amour
De locurasDes folies
De felicidadDu bonheur
De genialidadDu génie
De alegría, de vida, ahDe la joie, de la vie, ah




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Legrand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: