Traducción generada automáticamente

Et si demain
Michel Legrand
Y si mañana
Et si demain
Y si mañanaEt si demain
Te dijera que lo dejes todo por míJe te disais de tout quitter pour moi
Eres mi vida y no tengo nada más que dejarTu es ma vie et je n'ai rien d'autre à quitter
Y si mañanaEt si demain
Me fuera a cualquier lugar frente a míJe m'en allais n'importe où devant moi
Te seguiría, creo, te seguiríaJe te suivrais, je crois, je te suivrais
Y si mañanaEt si demain
Ya no fuera el mismo que hoyJe n'étais plus le même qu'aujourd'hui
Entonces cambiaría, también cambiaríaAlors je changerais, je changerais aussi
Y si mañanaEt si demain
Te dijera que ya no te amoJe te disais que je ne t'aime plus
Te amaría más, te amaría más que nuncaJe t'aimerais plus, je t'aimerais plus que jamais
Y si mañanaEt si demain
El tiempo se lee en una arruga de mis ojosLe temps se lit dans un pli de mes yeux
Besaría tus ojos para borrar el tiempoJ'embrasserais tes yeux pour effacer le temps
Y si mañanaEt si demain
Despierta en mí el aliento de un niñoS'éveille en moi le souffle d'un enfant
Viviremos más tiempo, nosotros dosOn vivra plus longtemps, nous deux
Iré a buscar en el sol las paredes de tu casaJ'irai chercher dans le soleil les murs de ta maison
Construiremos con piedras de sol nuestro hogarNous bâtirons en pierres de soleil notre maison
Y ese niño que sonreirá cuando lo llamemosEt cet enfant qui sourira quand nous l'appèlerons
Tendrá tu nombre, tendrá tu nombreElle aura ton nom, il aura ton nom
Pero si mañanaMais si demain
Un viento malo cae sobre nuestra vidaUn vent mauvais tombait sur notre vie
Y si nuestras manos se desgarran contra la nocheEt si nos mains se déchiraient contre la nuit
Llevaré la fuente azul que hace cantar al díaJ'y porterais la source bleue qui fait chanter le jour
El agua de nuestro amor, el agua de mi amorL'eau de notre amour, l'eau de mon amour
Ya escucho el primer grito de esta primera primaveraJ'entends déjà le premier cri de ce premier printemps
Ya veo nacer frutos más bellos que antesJe vois déjà naître des fruits plus beaux qu'avant
Y si mañanaEt si demain
El mundo entero busca un fuego de alegríaLe monde entier se cherche un feu de joie
Nuestro amor estará ahíNotre amour sera là




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Legrand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: