Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 190.267

Barquinho

Michel Teló

Letra

Significado

Barquinho

Barquinho

Voici mon amourLá vai o meu amor
Voici mon petit amour.Lá vai meu amorzinho.
Voici mon amourLá vai o meu amor
Voici mon petit amour.Lá vai meu amorzinho.
Rame, rame,Remando, remando,
Rame dans le petit bateauRemando no barquinho
Rame, rame,Remando, remando,
Rame dans le petit bateau.(2x)Remando no barquinho.(2x)

Il n'y a personne sans passion,Não há quem não tenha paixão,
D'un amour qui est parti.De uma amor que foi embora.
Il n'y a personne qui ne ressente de la nostalgie,Não há quem não sinta saudade,
Pas de cœur qui ne pleure.Não há coração que não chora.
Je fais sans cesse un vœu,Eu vivo fazendo um pedido,
Pour la marée qui t'a emporté.Pra maré que te levou.
C'est que tu me manques, toi.É que eu tô com saudade de tu.
Tu me manques, tu me manques.Eu tô, eu tô.
2x2x
Mer, ô mer, ô merMar, ô mar, ô mar
Attrape, attache bien.Pega, amarra segura.
Ramène mon amour ici.Trás o meu amor pra cá

Voici mon amour....Lá vai o meu amor....

Voilà s'en va mon amourAllá se va mi amor
S'en va mon petit amour.Se va m amorsito.
Voilà s'en va mon amourAllá se va mi amor
S'en va mon petit amour.Se va mi amorsito
Rame, rame.Remando, remando.
Rame dans le petit bateau.Remando en el barquito.
Rame, rame.Remando, remando.
Rame dans le petit bateau.Remando en el barquito.

Il n'y a personne qui ne ressente la douleur,No hay quien no sienta el dolor,
D'un amour que la mer emporte.De un amor que el mar se lleva
Hier passion, aujourd'hui solitude.Ayer pasión, hoy soledad.
Pas de cœur qui ne souffre.No hay corazón que no pena.
Maintenant je te fais un vœu,Ahora te hago un pedido,
À toi, mer sans cœur.A ti mar sin corazón.
Ramène vite mon amour iciTrae luego mi amor hasta aquí
S'il te plaît.Trae por favor.
2x2x
Mer, ô mer, ô merMar, oh mar, oh mar
Attrape, attache, bats-toi.Agarra, atalo, pelea.
Sans mon amourSin mi amor
il y a de la douleur, ramène-le.hay dolor, traemelo.

Mais, ô mer, ô merMas, oh mar, oh mar
Attrape, attache, bien.Pega, amarra, segura
Ramène mon amour ici...Trás o meu amor pra cá...

Escrita por: Paulinho Levi / Valter Garrincha. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Valden. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Teló y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección