Traducción generada automáticamente

Um Jantar para Jesus
Michel Teló
Una Cena para Jesús
Um Jantar para Jesus
Convidé a Jesús a cenar en casaConvidei Jesus pra jantar lá em casa
Preparé un pollo asado para la cenaPreparei um frango assado pro jantar
No tengo mucho y todo es muy sencilloEu não tenho muito e tudo é muito simples
Pero hice todo para complacerloMas eu fiz de tudo pra lhe agradar
Todo preparado y la mesa puestaTudo preparado e a mesa posta
Alguien llamó a la puerta, corrí a atenderAlguém bateu à porta, corri atender
Era un mendigo, estaba hambrientoEra um mendigo, estava faminto
Me pidió algo para comerMe pediu alguma coisa pra comer
Pensé: ¿Qué hago ahora?Eu pensei: Agora, o que é que eu faço?
Si le quito un pedazo, lo notaráSe eu tirar um pedaço Ele vai perceber
Pero con cuidado saqué una pierna del polloMas tirei com jeito uma coxa do frango
Y se la di al mendigo para que comieraE dei pro mendigo, pra ele comer
Se fue agradecidoEle foi embora dizendo: Obrigado!
Y pidió que en su mesa nunca falte el panE que em sua mesa nunca falte o pão
Dichoso el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y lleva el amor en su corazónE que traz o amor em seu coração
Entré a revisar la mesaEu entrei e fui conferir a mesa
Para ver si todo estaba en su lugarPara ver se tudo estava no lugar
De repente, volvieron a llamar a la puertaDe repente bate à porta outra vez
Pensé: Es Jesús, que acaba de llegarPensei: É Jesus, que acabou de chegar
Cuando abrí, vi a un niñoQuando eu abri, vi uma criança
Desaliñado y descalzoToda maltrapilha e de pé no chão
Sus ojos pedían más que comidaSeus olhos pediam além da comida
También querían un poco de atenciónQue eu também lhe desse um pouco de atenção
Fui a la mesa y tomé otra piernaFui até a mesa peguei outra coxa
El niño la devoró rápidamenteMuito que depressa a criança comeu
Vi la alegría en su rostroVi a alegria estampada em seu rosto
Cuando me agradeció con una sonrisaQuando num sorriso ela me agradeceu
Muchas gracias, que Dios te bendigaMuito obrigado, que Deus lhe abençoe
Y que en tu mesa nunca falte el panE que em sua mesa nunca falte o pão
Dichoso el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y lleva el amor en su corazónE que traz o amor em seu coração
Pasó un tiempo y llegó JesúsPassou mais um tempo, chegou Jesus
Se sentó a la mesa para cenarE sentou-se à mesa para refeição
Miró el pollo, le dije: ¡Come!Ele olhou pro frango, eu lhe disse: Coma!
Y me sorprendí cuando dijo: ¡No!E me espantei quando Ele disse: Não!
Confundido, le dije: SeñorAinda confuso, disse: Meu Senhor
Te preparé un pollo entero, déjame explicarLhe fiz um frango inteiro, mas vou explicar
Pero me interrumpió antes de que pudiera hablarE me interrompeu, antes que eu explicasse
Mirándome a los ojos, comenzó a hablarOlhando em meus olhos, começou a falar
Estoy satisfecho con las dos piernasEstou satisfeito com as duas coxas
De este pollo asado que me preparasteDesse frango assado que me preparou
Hoy llamé a tu puerta dos vecesHoje bati sua porta duas vezes
Tenía hambre y me alimentasteEstava com fome e Me alimentou
Todo lo que hagas por los pobres y pequeñosTudo o que fizer aos pobres e pequenos
Lo harás por Mí, porque son mis hermanosO fará a Mim, porque são meus irmãos
Dichoso el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y lleva el amor en su corazónE que traz o amor em seu coração
Todo lo que hagas por los pobres y pequeñosTudo o que fizer aos pobres e pequenos
Lo harás por Mí, porque son mis hermanosO fará a Mim, porque são meus irmãos
Dichoso el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y lleva el amor en su corazónE que traz o amor em seu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Teló y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: