Traducción generada automáticamente

Prima o poi
Michele Bravi
Algún día
Prima o poi
Lo sé, fumar en la cama es un mal hábitoLo so, fumare a letto è un brutto vizio
Llorarme un poco a mí mismoPiangersi un po' addosso
Y luego en la noche nunca duermo, nuncaPoi la notte non dormo mai, mai
Es cierto, es cierto que el vaso está medio lleno esta nocheÈ vero, è vero che il bicchiere è mezzo pieno questa sera
Pero solo porque ya me he tomado una botella enteraMa solo perché ho già bevuto una bottiglia intera
Es que me haces falta como locoÈ che mi manchi da morire
Y hasta el perro no deja de ladrarE pure il cane non la smette di abbaiare
Y será que cada vez que pienso en ti siempre empiezoE sarà che ogni volta che ti penso ricomincio sempre
A pasar las fotos hasta el infinitoA scorrere le foto fino all'infinito
Y reírme solo, imagínate qué tonto, ohE ridere da solo, pensa tu che scemo, oh
Y en el fondo aún tengo esperanzaE in fondo ancora ci spero
Que algún día dejarás de hacerloChe prima o poi smetterai
Que cuando enciendas la radioChe quando accendi la radio
Cantes solo las canciones, pero de otrosCanti solo le canzoni, ma degli altri
Deberías darte vergüenzaDovresti vergognarti
Que después de años no dejas de hacerme faltaChe dopo anni non la smetti di mancarmi
Pero mira cómo está mi casaMa guarda casa mia come è ridotta
Que no lavo los platos desde hace una semanaChe non faccio i piatti da una settimana
Que no sé la última vez que hice la compraChe non so l'ultima volta che ho fatto la spesa
Con el disco de Battisti aún tirado en el sueloCon il disco di Battisti ancora lì per terra
Con el perro que lo olfatea porque un poco te buscaCon il cane che lo annusa perché un po' ti cerca
Cada vez que pienso en ti siempre empiezoOgni volta che ti penso ricomincio sempre
A pasar las fotos hasta el infinitoA scorrere le foto fino all'infinito
Y reírme solo, imagínate qué tonto, ohE ridere da solo, pensa tu che scemo, oh
Y en el fondo aún tengo esperanzaE in fondo ancora ci spero
Que algún día dejarás de hacerloChe prima o poi smetterai
Que cuando enciendas la radioChe quando accendi la radio
Cantes solo las canciones, pero de otrosCanti solo le canzoni, ma degli altri
Deberías darte vergüenzaDovresti vergognarti
Que después de años no dejas de hacerme faltaChe dopo anni non la smetti di mancarmi
Si después de años no dejo deSe dopo anni non la smetto
Siempre buscando agua en la calleSempre a prendermi l'acqua per strada
Que no tengo paraguas ni esta nocheChe non ho l'ombrello nemmeno stasera
Sostén mi frenteTienimi la fronte
Pero piensa en mí, qué tontoMa pensa io che scemo
Que solo pienso en tiChe non penso che a te
Y estoy bajo tu casaE sono sotto casa tua
Y quisiera llamarte, pero, pero ya no sé tu nombreE ti vorrei citofonare, ma, ma non so più il tuo nome
A fuerza de llamarte amor, ni siquiera sé quién eres ahoraA forza di chiamarti amore non so nemmeno adesso più chi sei
Pero algún día dejarás de hacerlo, que cuando enciendas la radioMa prima o poi smetterai che quando accendi la radio
Cantes solo las canciones, pero de otrosCanti solo le canzoni, ma degli altri
Deberías darte vergüenzaDovresti vergognarti
Que después de años no dejas de hacerme faltaChe dopo anni non la smetti di mancarmi
Si después de años no dejo deSe dopo anni non la smetto di



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michele Bravi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: