Traducción generada automáticamente

Emmène-moi Danser Ce Soir
Michele Torr
Leve-me para dançar hoje à noite
Emmène-moi Danser Ce Soir
Hoje faz seis anos que nos casamosAujourd'hui, ça fait six ans que nous sommes mariés
Você me deu filhos lindos, sabia?Tu m'as donné de beaux enfants, tu sais
E desde aquela dancinha em que nos conhecemosEt depuis ce p'tit bal ou l'on s'est rencontré
Eu nunca parei de te amarJe n'ai cesser de t'aimer
Mas esta noite, quero largar meu aventalMais ce soir, j'ai envie de déposer mon tablier
Para me embelezar para você como no passadoDe me faire belle pour toi comme par le passé
Sua poltrona, seu jornal, seus cigarros e a TVTon fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Esta noite, deixe-os de ladoCe soir, laisse-les de coté
Leve-me para dançar esta noiteEmmène-moi danser ce soir
Bochecha com bochecha e pressionadas juntas no escuroJoue contre joue et serrés dans le noir
Corteje-me como você fez nos primeiros momentosFais-moi la cour comme aux premiers instants
Como naquela noite você tirou meus dezessete anosComme cette nuit où tu m'as pris mes dix-sept ans
Leve-me para dançar esta noiteEmmène-moi danser ce soir
Vamos flertar juntos, entrelaçados no escuroFlirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidamente, diga-me "Michèle, eu te amo"Timidement, dis-moi "Michèle, je t'aime"
No amor, continuei o mesmoAmoureusement, je suis restée la même
Agora, tudo o que você se importa são seus amigos e futebolIl n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
E eu sinto que você só me vê como a mãe dos seus filhosEt j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que le mère de tes enfants
Não estou pedindo para você me dar flores todos os diasJe ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
Mas fazer um gesto de amor de vez em quandoMais de faire de temps en temps un geste d'amour
E hoje à noite eu gostaria de te encontrar novamenteEt ce soir, je voudrais encore une fois te retrouver
Chegar em casa de madrugada e depois te beijarRentrer au petit jour et puis t'embrasser
Sua poltrona, seu jornal, seus cigarros e a TVTon fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Esta noite, deixe-os de ladoCe soir, laisse-les de coté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michele Torr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: