Traducción generada automáticamente

Emmène-moi Danser Ce Soir
Michele Torr
Llévame a bailar esta noche
Emmène-moi Danser Ce Soir
Hoy se cumplen seis años desde que nos casamosAujourd'hui, ça fait six ans que nous sommes mariés
Me diste hermosos hijos, ¿sabes?Tu m'as donné de beaux enfants, tu sais
Y desde aquel pequeño baile donde nos conocimosEt depuis ce p'tit bal ou l'on s'est rencontré
Nunca dejé de amarteJe n'ai cesser de t'aimer
Pero esta noche quiero dejar mi delantalMais ce soir, j'ai envie de déposer mon tablier
Para hacerme bella para ti como en el pasadoDe me faire belle pour toi comme par le passé
Tu sillón, tu periódico, tus cigarrillos y el televisorTon fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Esta noche, déjalos a un ladoCe soir, laisse-les de coté
Llévame a bailar esta nocheEmmène-moi danser ce soir
Mejilla con mejilla y apretados juntos en la oscuridadJoue contre joue et serrés dans le noir
Cortejame como lo hiciste en los primeros momentosFais-moi la cour comme aux premiers instants
Como aquella noche que me quitaste mis diecisiete añosComme cette nuit où tu m'as pris mes dix-sept ans
Llévame a bailar esta nocheEmmène-moi danser ce soir
Vamos a coquetear juntos, entrelazados en la oscuridadFlirtons ensemble enlacés dans le noir
Tímidamente, dime "Michèle, te amo"Timidement, dis-moi "Michèle, je t'aime"
En el amor seguí siendo el mismoAmoureusement, je suis restée la même
Lo único que te importa ahora son tus amigos y el fútbolIl n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
Y siento que sólo me ves como la madre de tus hijosEt j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que le mère de tes enfants
No te pido que me regales flores todos los díasJe ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
Pero hacer un gesto de amor de vez en cuandoMais de faire de temps en temps un geste d'amour
Y esta noche quisiera encontrarte de nuevoEt ce soir, je voudrais encore une fois te retrouver
Llegar a casa al amanecer y luego besarteRentrer au petit jour et puis t'embrasser
Tu sillón, tu periódico, tus cigarrillos y el televisorTon fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Esta noche, déjalos a un ladoCe soir, laisse-les de coté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michele Torr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: