Traducción generada automáticamente

Nell'estasi o Nel Fango
Michele Zarrillo
Dans l'extase ou dans la boue
Nell'estasi o Nel Fango
Une promesse ne suffit pasNon basta una promessa
Et même pas une réponseE nemmeno una risposta
Je ne crois presque plus aux motsAlle parole ormai non credo quasi più
J'ai envie de briser mon silenceHo voglia di spezzare il mio silenzio
Retrouver un peu de paixRitrovare un po' di pace
Et le courage qui me manqueE il coraggio che non c'è
Mon ami, je te comprendsAmico ti capisco
Je connais ce regardQuesto sguardo lo conosco
Toi aussi tu es fatigué, tout comme moiAnche tu sei stanco proprio come me
Tu es fatigué de chercher une raisonSei stanco di cercare una ragione
Et tu imagines un câlinEd immagini un abbraccio
Qui ne te fasse plus de mal, jamais plusChe non ti ferisca più, mai più
J'aimerais que ce soit vraiVorrei fosse vero
J'aimerais, maintenant c'est clairVorrei ora è chiaro
Je suis ici, comme tu voisSto qui come vedi
Je reste encore deboutIo resto ancora in piedi
Que ce soit dans l'extase ou dans la boueSia nell'estasi o nel fango
Peu importeNon mi importa
Combien de force il faudraQuanta forza servirà
Je naviguerai en mer ouverteNavigherò in mare aperto
Au bout du mondeIn capo al mondo
Jusqu'à ce que tu le veuilles aussiFino a quando lo vorrai anche tu
Confus parmi les gensConfuso tra la gente
Il y a ceux qui prient et ceux qui mententC'è chi prega e c'è chi mente
Et ceux qui parlent de choses qu'ils ne savent pasE chi parla anche di cose che non sa
Proches mais à distanceVicini ma a distanza
D'un écran dans une pièceDa uno schermo in una stanza
Mais ça ne change rienMa non cambia
Il y a si peu d'humanitéQuanta poca umanità
J'ai envie de te regarder droit dans les yeuxHo voglia di guardarti dritto in faccia
Te dire tout et te parler comme je ne l'ai jamais faitDirti tutto e di parlarti come non ho fatto mai
Et vivre chaque instant avec ceux qui sont maintenant plus importantsE vivere ogni istante con chi adesso è più importante
Avancer, ne plus reculerFarmi avanti non tornare indietro più
J'aimerais que ce soit vraiVorrei fosse vero
J'aimerais, maintenant c'est clairVorrei ora è chiaro
Je suis ici, comme tu voisSto qui come vedi
Je reste encore deboutIo resto ancora in piedi
Que ce soit dans l'extase ou dans la boueSia nell'estasi o nel fango
Peu importeNon mi importa
Combien de force il faudraQuanta forza servirà
Même dans la nuit la plus sombreAnche nel buio più profondo
Je sais que je ne me perdrai pasDella notte io lo so non mi perderò
Mes pensées vagabondent vers de nouvelles étoilesIl mio pensiero vaga verso nuove stelle
Elles atteignent l'infini et ne s'arrêtent pas d'iciArriva fino all’infinito e non si ferma da quassù
Et je me retrouve plus loin et plus légerE mi ritrovo più distante e più leggero
Là où tout est différent et la peur n'est plus làDove tutto è differente e la paura non c’è più
Et tout le temps qu'il nous reste ne nous suffit pasE tutto il tempo che ci resta non ci basta
Ça ne nous suffit pasNon ci basta
J'aimerais que ce soit vraiVorrei fosse vero
Mais je reste encore deboutMa resto ancora in piedi
Que ce soit dans l'extase ou dans la boueSia nell’estasi o nel fango
Peu importeNon mi importa
Combien de force il faudraQuanta forza servirà
Je prends une respiration plus profondeFaccio un respiro più profondo
Je suis prêtSono pronto
À risquer un peu plus, un peu plusA rischiare un po’ di più, un po’ di più
Un peu plus.Di più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michele Zarrillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: