Traducción generada automáticamente
Sick Of It
Michelle Williams
Cansado de eso
Sick Of It
¿Dónde diablos has estado?
Where the hell you been
Estás como 3 horas de descanso
You're about 3 hours off
Y deberías haber estado aquí ahora mismo
And you should have been here right now
Muchacho, ¿sois seriuos?
Boy, are you seriuos
Pensar que voy a creer
To think that I'm gonna believe
Que tu Benz del 2007 se rompió
That your '07 Benz broke down
Sé que no estabas donde dijiste que estabas
I know that you were not where you said you were
Cuando te llamé me dijeron que no estabas allí
When I called you they said you weren't there
Sólo dime una vez más, no estoy jugando
Just tell me one more time, I'm not playing around
Será mejor que me digas algo
You better tell me something
Estoy harta de eso
I'm sick of it
Sé que me has estado mintiendo
I know that you've been lying to me
Así que detente, detente
So stop it, stop it
¿Por qué sigues haciéndome daño?
Why you keep on hurting me
Así que tú lo haces
They way you do
Por favor, detente, detente
Please stop it, stop
Estoy harta de eso
I'm so sick of it
No quiero pasar por esto más
I just don't want to go through this no more
Tienes esa estúpida mirada en tu cara
Got this stupid look on your face
Como si hablara otro idioma
Like I speak another language
(Español. No spanish)
(Español. No english)
Porque no hay nada que puedas decir
'Cuz there ain't nothing you can say
Pero que lo sientes por enésima vez, chico, de todos modos
But that you're sorry for the hundredth time, boy, anyway
Sé que no estabas donde dijiste que estabas
I know that you were not where you said you were
Cuando te llamé me dijeron que no estabas allí
When I called you they said you weren't there
Sólo dime una vez más, no estoy jugando
Just tell me one more time, I'm not playing around
Será mejor que me digas algo
You better tell me something
Estoy harta de eso
I'm sick of it
Sé que me has estado mintiendo
I know that you've been lying to me
Así que detente, detente
So stop it, stop it
¿Por qué sigues haciéndome daño?
Why you keep on hurting me
Así que tú lo haces
They way you do
Por favor, detente, detente
Please stop it, stop
Estoy harta de eso
I'm so sick of it
No quiero pasar por esto más
I just don't want to go through this no more
Fui yo quien lo hizo
It was me who
Siempre te amé
Always loved you
Nunca mentiste, nunca engañaste
Never lied, never cheated
Siempre allí cuando lo necesitabas
Always there when you needed
¿Te complacerás?
Does it please you
Para llevarme a través de
To take me through
Todo este dolor y dolor
All of this hurt and pain
¿Qué tienes que ganar con esto?
What do you have to gain from this
Porque no lo entiendes
'Cuz you don't get it
Chico, he terminado, es demasiado tarde
Boy, I'm finished, it's too late
Estoy harta de eso
I'm sick of it
Estoy harta de eso
I'm sick of it
Sé que me has estado mintiendo
I know that you've been lying to me
Así que detente, detente
So stop it, stop it
¿Por qué sigues haciéndome daño?
Why you keep on hurting me
Así que tú lo haces
They way you do
Por favor, detente, detente
Please stop it, stop
Estoy harta de eso
I'm so sick of it
No quiero pasar por esto más
I just don't want to go through this no more
Estoy harta de eso
I'm sick of it
Sé que me has estado mintiendo
I know that you've been lying to me
Así que detente, detente
So stop it, stop it
¿Por qué sigues haciéndome daño?
Why you keep on hurting me
Así que tú lo haces
They way you do
Por favor, detente, detente
Please stop it, stop
Estoy harta de eso
I'm so sick of it
No quiero pasar por esto más
I just don't want to go through this no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michelle Williams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: