Traducción generada automáticamente
Drowning
Mick Jenkins
Noyade
Drowning
On va avoir besoin de drogues pour la situationWe gon' need some drugs for the situation
Un clin d'œil à mon fournisseur, c'est une lituationShout out to my plug, its a lituation
On ne gagnera pas par la justiceWon't win it through litigation
Tout ce qu'on demande, c'est de l'airAll we ask is ventilation
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real holds you down, you supposed to drown right?
Attends, attends, ça sonne pas bienWait, wait, that don't sound right
Juste attends, une seconde, ça sonne pas bienJust wait, one second, that don't sound right
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real holds you down, you supposed to drown right?
Attends, attends, ça sonne pas bienWait, wait, that don't sound right
Juste attends, une seconde, ça sonne pas (bien)Just wait, one second, that don't (sound right)
J'étais défoncé et je commençais à perdre le filI was high and I was startin' to lose focus
Puis je suis tombé dans l'eau, je trébuchais, je m'étouffaisThen I stumbled in the water, I was trippin', I was chokin'
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
J'ai commencé à flotter au grand airStarted floatin' way out in the open
Avant que je ne m'en rende compte, je dérivais au milieu de l'océan'fore I knew it I was driftin' in the middle of the ocean
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
J'ai commencé à crier, à gesticulerStarted wailin', started flailin'
Je faisais des éclaboussures, des vagues s'écrasaient autour de moiI was splashing, waves crashing all around me
Ressentais la passion de l'eauFelt the passion of the water
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Attends, attends, ça sonne pas bienWait, wait, that don't sound right
Juste attends, une seconde, ça sonne pas bienJust wait, one second, that don't sound right
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real holds you down, you supposed to drown right?
Attends, ça sonne pas bienWait, that don't sound right
Juste attends, une seconde, ça sonne pas bienJust wait, one second, that don't sound right
Ton de ligne sur ma hotline, ça sonne pas beaucoupDial tone on my hotline, it don't bling much
Chante des chansons comme TubmanSing songs like Tubman
Jeune Steven Morris, j'ai pas vu grand-choseYoung Steven Morris, I ain't seen much
Juste quelques enfoirés essayant de violer la cultureJust a couple motherfuckers tryna rape the culture
Dis aux vautours que j'ai pas besoin de déjeunerTell the vultures I don't need lunch
C'est comme du code morseIt's like morse code
Faut être en contact pour le communiquer aux gensGotta be in touch to communicate it to the people
L'amour guérit toutLove heals all
Mieux vaut te faire vacciner, ce THCBest get your immunization, that THC
Alors on fume ici comme si on désinfectaitSo we smoking in here like we fumigating
Pour les connards, trop de vérité en moiFor the fuckboys too much truth in me
Je fais pas confiance aux mecsI don't trust niggas
Je te prêche pasI ain't preaching at you
Je touche pas les garçonsI don't touch boys
J'ai amené mes bagages avec moiBrought the baggage with me
Comme un garçon de bus, j'ai pas besoin de pourboireLike a bus boy I don't need tips
Tu peux voir les miensYou could see mines
Rap Genius, tu peux lire les miensRap Genius, you could read mines
Entre les lignesIn between lines
Ouais, ils font les génies mais la façon dont la société est faiteYeah they act genius but the way society is set up
C'est presque comme s'ils lisaient dans les penséesAlmost like they read minds
T'as entendu Alchemy, mec, je suis MagnetoYou heard Alchemy, boy I'm Magneto
Ils peuvent pas lire mes penséesThey can't read mines
Les mecs aboient fortNiggas bark loud
Parlant de révolution, quand les vagues arrivent, ils deviennent félinsTalkin' revolution, when the waves come they turn feline
J'ai fait des toursI been turnin' tricks
Dans la partie la plus froide des eaux les plus profondes comme un lion de mer, tu peux voir pourquoiIn the coldest part of the deepest water like a sealion, you could see why
On va avoir besoin de drogues pour la situationWe gon' need some drugs for the situation
Un clin d'œil à mon fournisseur, c'est une lituationShout out to my plug, its a lituation
On ne gagnera pas par la justiceWon't win it through litigation
Tout ce qu'on demande, c'est de l'airAll we ask is ventilation
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyer, non ?When the real hold you down, you supposed to drown right?
Attends, attends, ça sonne pas bienWait, wait, that don't sound right
Juste attends une seconde, ça sonne pas bienJust wait one second, that don't sound right
Quand le vrai, te maintient au sol, tu es censé te noyerWhen the real, hold you down, you supposed to drown
Quand le vrai, ohh te maintient au sol, tu es censé te noyerWhen the real, ohh hold you down, you supposed to drown
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyerWhen the real hold you down, you supposed to drown
Quand le vrai te maintient au sol, tu es censé te noyerWhen the real hold you down, you supposed to drown
Je peux pas respirer, je peux pas respirer, non non non non non non non non non non non non auwwwww !I can't breathe I can't breathe no no no no no no no no no no no no auwwwww!
J'étais défoncé et je commençais à perdre le filI was high and I was startin' to lose focus
Puis je suis tombé dans l'eau, je trébuchais, je m'étouffaisThen I stumbled in the water, I was trippin', I was chokin'
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
(J'peux pas respirer avec ce putain de drapeau autour de mon cou)(I can't breathe with this muhfuckin' flag round my neck)
J'ai commencé à flotter au grand airStarted floatin' way out in the open
Avant que je ne m'en rende compte, je dérivais au milieu de l'océan'fore I knew it I was driftin' in the middle of the ocean
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
(J'peux pas respirer avec ce putain de drapeau autour de mon cou)(I can't breathe with this muhfuckin' flag round my neck)
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
J'ai commencé à crier, à gesticulerStarted wailin', started flailin'
Je faisais des éclaboussures, des vagues s'écrasaient autour de moiI was splashing, waves crashing all around me
Ressentais la passion de l'eauFelt the passion of the water
Disant, je peux pas respirerSaying, I can't breathe
(J'peux pas, j'peux pas, j'peux pas respirer avec ce putain de drapeau autour de mon cou)(I can't, I can't, I can't breathe with this muhfuckin' flag round my neck)
Ouais, je peux pas respirerYeah, I can't breathe
On va avoir besoin de drogues pour la situationWe gon' need some drugs for the situation
Un clin d'œil à mon fournisseur, c'est une lituationShout out to my plug, its a lituation
On ne gagnera pas par la justiceWon't win it through litigation
Tout ce qu'on demande, c'est de l'airAll we ask is ventilation
On va avoir besoin de drogues (amour) pour la situationWe gon' need some drugs(love) for the situation
Un clin d'œil à mon fournisseur, c'est une lituationShout out to my plug, its a lituation
On ne gagnera pas par la justiceWon't win it through litigation
Tout ce qu'on demande, c'est de l'airAll we ask is ventilation
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe
Je peux pas respirer, je peux pas respirerI can't breathe, I can't breathe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mick Jenkins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: