Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 344

Dans Les Bras de Personne

Mickael Miro

Letra

En los sujetadores de la persona

Dans Les Bras de Personne

Una noche más cuando me duermo en los brazos de nadie
Encore un soir où je m'endors dans les bras de personne

Pero sé que todavía existo en el corazón de alguien
Mais je sais que j'existe encore dans le cœur de quelqu'un

Es otra vida que estoy gastando
C'est encore une vie que je passe

En los brazos de nadie
Dans les bras de personne

Pero tal vez tomé un lugar en el corazón de alguien
Mais peut être ais-je pris une place dans le cœur de quelqu'un

[coro]
[refrain]

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Eso es, ya está bien
C'est déjà ça, c'est déjà bien

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Ya que creo que será bueno
Puisque j'y crois ce sera bien.

Una noche más acurrucarse en los brazos de nadie
Encore un soir à me blottir dans les bras de personne

Pero un poco de mí quiere crecer en el corazón de alguien
Mais un peu de moi veut grandir dans le cœur de quelqu'un

Mis noches de otoño
Mes nuits tombées

Labios de primer plano
Les lèvres closes

Te he estado buscando
Je t'ai cherché

[coro]
[refrain]

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Ya eres tú de lejos a lejos
C'est déjà toi de loin en loin

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Ya que creo que será bueno
Puisque j'y crois ce sera bien

Lo prefiero a lo contrario
Je préfère ça que l'inverse

Estar en brazos de alguien
Être dans les bras de quelqu'un

Ser sólo un transeúnte en tus noches
N'être qu'un passant dans ses nuits

Es mejor si derramo su corazón
Il vaut mieux que je renverse son cœur

Y sigue mi camino
Et suivre mon chemin

Incluso si paso mi vida
Quitte à passer ma vie…

[coro]
[refrain]

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Eso es, ya está bien
C'est déjà ça, c'est déjà bien

En los brazos de alguien, en el corazón de alguien
Dans les bras de personne, dans le cœur de quelqu'un

Ya que creo que será bueno
Puisque j'y crois ce sera bien.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Jamie Hartman / Jérôme Attal / Tina Harris. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mickael Miro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção