Traducción generada automáticamente

Sans Faire de Vagues
Mickael Miro
Sin Hacer Olas
Sans Faire de Vagues
Es una falta de ambición a nivel sentimentalC'est un manque d'ambition à l'échelle sentimentale
En un área sensible, el sector amistosoSur un créneau sensible, le secteur amical
Agentes activos que se cuentan con los dedos de una manoDes agents actifs qu'on compte sur les doigts d'une main
La felicidad pasa y se los lleva uno por unoLe bonheur passe et les emporte un par un
Pero sin hacer olas, mi amistad se desintegraMais sans faire de vagues,mon amitié se désagrège
Sin hacer olas, sin hacer olasSans faire de vagues, sans faire de vagues
Es difícil decirlo pero ya no estás a la alturaC'est dur de le dire mais tu n'es plus à la hauteur
Podría haberlo predicho, lo hice, me dio miedoJ'aurai pu le prédire, je l'ai fait, ça m'a fait peur
Como la cita de una vida en la cima de una montañaComme le rendez-vous d'une vie au sommet d'une montagne
Bajé solo, te pierdo, me encuentro a mí mismoJe suis redescendu seul, je te perds, je me gagne
Pero sin hacer olas, acorto nuestras palabras de amigosMais sans faire de vagues, nos mots d'amis je les abrège
Sin hacer olas, sin hacer olasSans faire de vagues, sans faire de vagues
Si los rangos se compran en una jerarquíaSi les rangs s'achètent dans une hiérarchie
El tuyo hoy se vende a mitad de precioLe tien se solde aujourd'hui à moitié prix
Pierdes tu título de mejor amigoTu perds ton grade de meilleur ami
¿Ves, amigo mío? Nada está garantizadoVois-tu mon ami, rien n'est acquis
Pero sin hacer olas te quito tus privilegiosMais sans faire de vagues je te retire tes privilèges
Sin hacer olas, sin hacer olasSans faire de vagues, sans faire de vagues
Mis guardaespaldas son todos de mi familiaMes gardes du corps sont tous de ma famille
Mantienen mi corazón bien resguardadoIls gardent mon cœur bien à l'abri
No cambiará nada, nada en tu vidaÇa ne changera rien, rien à ta vie
Duermes por la noche, te envidioTu dors la nuit, je t'envie
Pero sin hacer olas, levantaré anclas sin discutirMais sans faire de vagues, je lèverai l'ancre sans discuter
Porque sin hacer olas, la felicidad pasa y se lleva la amistadPuisque sans faire de vagues, le bonheur passe et emporte l'amitié



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mickael Miro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: