Traducción generada automáticamente

Ca M'étonne Pas
Mickey 3D
Das überrascht mich nicht
Ca M'étonne Pas
Ein hübsches kleines Mädchen, das die Straße entlanggingUne jolie petite fille qui marchait dans la rue
Das ich nicht kannteQue je connaissais pas
Ich sagte zu ihr: "Kleines Mädchen, was machst du in meiner Straße,Je lui dis : "Petite fille qu'est-ce que tu fais dans ma rue,
Ich kenne dich nicht?"Je ne te connais pas ?"
Sie sagte zu mir:Elle me dit :
"Ich bin gerade hierher gezogen"Je viens juste de m'installer ici
Und wenn es dir nicht gefälltEt si ça te plait pas
Kannst du mir die kalte Schulter zeigen oder mir das Leben zur Hölle machen,Tu peux me faire la gueule ou me pourrir
Aber ich werde nicht gehen."La vie mais je ne partirai pas"
Wir hätten doch Freunde sein können, zum Ball tanzen gehenOn aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Uns morgens begegnen, uns nachmittags sehen, unter den Sternen spazieren gehenSe croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Wir könnten doch alle Freunde sein, ein bisschen wie die AmeisenOn pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Aber die Leute sind wie du, immer misstrauischMais les gens sont comme toi, toujours ils se méfient
Deshalb überrascht mich der Krieg nicht.Alors la guerre ça m'étonne pas
Ein hübsches kleines Mädchen, das die Straße entlanggingUne jolie petite fille qui marchait dans la rue
Das ich nicht kannteQue je n'connaissais pas
Hat mir in 2, 3 Worten, nicht mehrM'a fait prendre conscience en 2, 3 mots pas plus
Bewusst gemacht, dass ich nicht existiereQue je n'existe pas
Dieses hübsche kleine Mädchen, das die Straße entlanggingCette jolie petite fille qui marchait dans la rue
Werde ich nicht vergessenJe ne l'oublierai pas
Ich wollte sie wiedersehen, aber ich konnte nieJ'ai voulu la revoir mai je n'ai jamais pu
DennCar
Sie wohnt nicht hier.Elle n'habite pas là
Wir hätten doch Freunde sein können, zum Ball tanzen gehenOn aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Uns morgens begegnen, uns nachmittags sehen, unter den Sternen spazieren gehenSe croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Wir könnten doch alle Freunde sein, ein bisschen wie die AmeisenOn pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Aber die Leute sind so, immer misstrauischMais les gens sont comme ça, toujours ils se méfient
Deshalb überrascht mich der Krieg nicht.Alors la guerre ça m'étonne pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mickey 3D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: