Traducción generada automáticamente

Il Faut Que Tu Respires
Mickey 3D
You Need to Breathe
Il Faut Que Tu Respires
Come closer, kid, listen up, alrightApproche-toi petit, écoute-moi gamin
I’m gonna tell you the story of humankindJe vais te raconter l'histoire de l'être humain
At first, there was nothing, and that was fineAu début y'avait rien au début c'était bien
Nature was thriving, there was no defined lineLa nature avançait y'avait pas de chemin
Then man showed up with his big ol' shoesPuis l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Kicking and screaming just to get his duesDes coups de pied dans la gueule pour se faire respecter
He started paving roads, one way onlyDes routes à sens unique il s'est mis à tracer
Arrows in the plains, multiplying homelyDes fleches dans la plaine se sont multipliés
And all the events were brought under controlEt tous les événements se sont vus maitriser
In no time flat, history took its tollEn deux temps trois mouvements l'histoire était pliée
It’s not like we’ll turn back anytime soonC'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
We even started polluting the dunesOn a même commencé à polluer les déserts
You need to breatheIl faut que tu respires
And that’s no joke to sayEt ça c'est rien de le dire
You’re not gonna die laughingTu vas pas mourir de rire
And that’s no joke to sayEt c'est pas rien de le dire
In a few years, we’ll have eaten the leafD'ici quelques années on aura bouffé la feuille
And your grandkids will only have one eye, what a griefEt tes petits enfants ils n'auront plus qu'un oeil
Right in the middle of their forehead, they’ll ask youEn plein milieu du front ils te demanderont
Why you got two, and you’ll look like a fool tooPourquoi toi t'en as deux et tu passeras pour un con
They’ll tell you how could you let this go downIls te diront comment t'as pu laisser faire ça
You can try to defend, whispering all aroundT'auras beau te defendre leur expliquer tout bas
It’s not my fault, it’s the old folks to blameC'est pas ma faute à moi c'est la faute aux anciens
But there won’t be anyone left to wash your shameMais y'auraplus personne pour te laver les mains
You’ll tell them about the time you couldTu leur raconteras l'époque où tu pouvais
Eat fruits in the grass, lying in the woodManger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés
Animals everywhere in the forest, so freeY'avait des animaux partout dans la forêt
In early spring, the birds would come back to seeAu début du printemps les oiseaux revenaient
You need to breatheIl faut que tu respires
And that’s no joke to sayEt ça c'est rien de le dire
You’re not gonna die laughingTu vas pas mourir de rire
And that’s no joke to sayEt c'est pas rien de le dire
You need to breatheIl faut que tu respires
Tomorrow it all gets worseC'est demain que tout empire
You’re not gonna die laughingTu vas pas mourir de rire
And that’s no joke to sayEt c'est pas rien de le dire
The worst part of this story is we’re all slavesLe pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
Somewhere, a killer, here, feeling so graveQuelque part assassin ici bien incapable
Can’t look at the trees without feeling ashamedDe regarder les arbres sans se sentir coupable
Half-dressed, a hundred percent to blameA moitié défroqué cent pour cent misérable
So here it is, kid, the story of humankindAlors voilà petit l'histoire de l'être humain
It’s not pretty, and I don’t know the end of the lineC'est pas joli joli et j'connais pas la fin
You weren’t born in a cabbage but rather in a holeT'es pas né dans un chou mais plutôt dans un trou
That we fill every day like a cesspoolQu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin
You need to breatheIl faut que tu respires
And that’s no joke to sayEt ça c'est rien de le dire
You’re not gonna die laughingTu vas pas mourir de rire
And that’s no joke to sayEt c'est pas rien de le dire
You need to breatheIl faut que tu respires
Tomorrow it all gets worseC'est demain que tout empire
You’re not gonna die laughingTu vas pas mourir de rire
And that’s no joke to sayEt ça c'est rien de le dire
You need to breatheIl faut que tu respires
You need to breathe.Il faut que tu respires



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mickey 3D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: