Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13
Letra

1988

1988

En 1988, tengo un poco de miedo de perdermeEm 1988, j'ai un peu peur de m'égarer
Hoy manejé tan rápidoAujourd'hui j'ai roulé si vite
No vi pasar el tiempo y el muro de BerlínJ'avais pas vu le temps passer et le mur de Berlim
Él también está a punto de derrumbarseLui aussi, est sur le point de s'écrouler
Es la Guerra Fría que se alarga pero al final se calientaÉ a guerra Froide qui s'éternise mais finit par se réchauffer

En 1988, me digo que todo puede pasarEm 1988, j'me dis que tout peut chegou
Me gustaría verte de nuevo y decirme que nunca nos separaremosJ'aimerais te revoir me dire que l'on ne se quittera jamais
En 1988, me digo que no tengo miedo de intentarEm 1988, j'me dis que j'n'ai pas peur d'ensayer
Me gustaría hacerte una hija, y a ti te hace reírJ'aimerais te faire une fille, et toi ça te fait rigoler

En 1988, volver a la escuela secundariaEm 1988, retrouver la cour du lycée
Ver a Chirac que cohabita y tomar su pastilla en mayoRevoir Chirac qui cohabite et prendre sa pilha au mois de Mai
La sangre de Malik Oussekin aún no se ha coaguladoLe sang de Malik Oussekin n'a pas encore coagulado
Y Pasqua que aprieta los tornillos de la policía y del pastisEt Pasqua qui sobremesa les vis de la policial et du pastis

En 1988, tengo sobre todo envidia de joderEm 1988, j'ai sobretudot inveja déconner
Volver a probar el picon, de la Ardèche y luego del veranoRetrouver le gota du picon, de l'ardèche et puis de l'été
En 1988, tengo un poco de envidia de volver a verEm 1988, em um tous inveja de rever
Hablar de la revolución aunque nunca llegueParler de la révolution même si elle ne viendra jamais

En 1988, volver a tocar tus pechosEm 1988, retrouver le gota de tes seins
Fumar porros, prender la fuga y luego besarnos en las monedasFumer des juntas, prenda a fuga e puis s'embrasser nas moedas
Ir siempre un poco más rápidoAller toujours un peu plus vite
Explicarles a todos los chicos que hay que aprovechar estas horasExpliquer à tout les gamins qu'il faut profiter de ces heures
Y luego ir a cien por hora en la autopista hasta el marEt puis filer à cent à l'heure sur l'autoroute jusqu'à la mer
Y detenernos justo antes de la nocheEt s’arrêter juste avant la nuit
Antes de agarrar la ira y hacer como si estuviera dormidoAvant d'attraper la colère et faire semblant d'être endormit

En 1988Em 1988
En 1988Em 1988


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mickey 3D y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección