Traducción generada automáticamente

Era Na Sira e Maggiu
MICO
It Was a Night in May
Era Na Sira e Maggiu
It was a night in May, and I got jumpedEra na sira i maggiu, e fui attaccatuu
First day I got engagedPrimu jornu chi mi fici zitu
I was accused of a piece of bad meatD'un pezzi i malacarni fui accusatu
I stayed speechless like a muteRistai senza parola come a nu mutu
They sentenced me to fourteen yearsQuattordici anni a mia mi cundannaru
Without me doing a damn thing, I swearSenza ca fazzu nenti vi lu giuro
They took me to the island of shameAll'isula di scuntu mi portaru
Locked up in a room always darkChiusu nta na stanza sempre oscura
The one who accused me made a pathChiddu chi mi accusaun dè fici strada
You can take my fiancéeMi si poti pigghjari la me zita
But I can’t waste a dayNon ma pozzu sperdirinta jurnata
If I live and get out, I’ll fight for my lifeSi campu e nesciu ci cacciu la vita
A grace was given to me by the LordNa grazia a mia mi fici lu signuri
On the island, I can escapeEl'isula mi pozzu jeu scappari
I’d dress up in a thousand colorsMi travestia di milli culuri
One day it could happen to meUn jornu mi lu pozzu capitari
Yeah, searching through sea and mountainsEjji alla ricerca ppe mari e munti
And when I meet that bastardE quandu l'uncuntrai a stu briganti
I’ll pull the trigger and shoot you in the faceTirai lu mitra en ci sparain tu fruntie
His wife became my loverLa sua sposa me la fici amanti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MICO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: