Traducción generada automáticamente

Era Na Sira e Maggiu
MICO
Het Was Een Avond In Mei
Era Na Sira e Maggiu
Het was een avond in mei, en ik werd aangevallenEra na sira i maggiu, e fui attaccatuu
De eerste dag dat ik een man werdPrimu jornu chi mi fici zitu
Van een stuk slecht vlees werd ik beschuldigdD'un pezzi i malacarni fui accusatu
Ik bleef zonder woorden, als een stommeRistai senza parola come a nu mutu
Veertien jaar kreeg ik opgelegdQuattordici anni a mia mi cundannaru
Zonder dat ik iets deed, dat zweer ikSenza ca fazzu nenti vi lu giuro
Naar het eiland van schande brachten ze meAll'isula di scuntu mi portaru
Gekluisterd in een altijd donkere kamerChiusu nta na stanza sempre oscura
Degene die me beschuldigde, maakte het waarChiddu chi mi accusaun dè fici strada
Je kunt mijn verloofde nemenMi si poti pigghjari la me zita
Maar ik kan deze dag niet verliezenNon ma pozzu sperdirinta jurnata
Als ik leef en ontsnap, geef ik mijn levenSi campu e nesciu ci cacciu la vita
Een genade deed de Heer voor mijNa grazia a mia mi fici lu signuri
Op het eiland kan ik ontsnappenEl'isula mi pozzu jeu scappari
Ik verkleed me in duizend kleurenMi travestia di milli culuri
Op een dag kan het me overkomenUn jornu mi lu pozzu capitari
Ja, op zoek naar zeeën en bergenEjji alla ricerca ppe mari e munti
En wanneer ik deze bandiet tegenkomE quandu l'uncuntrai a stu briganti
Trek ik het geweer en schiet ik je in het gezichtTirai lu mitra en ci sparain tu fruntie
Zijn vrouw maakte van mij een minnaarLa sua sposa me la fici amanti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MICO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: