Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.538

Tears In Your Eyes

MICO

Letra

Des Larmes Dans Tes Yeux

Tears In Your Eyes

C'est quelque chose de tragiqueIt's somethin’ tragic
On peut pas raconter sans faire la moue, c'est dramatiqueCan't tell the tale without a frown, we got dramatic
J'ai fait un scandale, tu as tout arrêtéI caused a scene, you shut it down

C'est tellement pathétique, plein de sympathieIt's so pathetic, sympathetic
Dans la façon dont je me suis tuIn the way I shut my mouth
Je pouvais pas le dire, mais tu savais que je voulais partirCouldn’t say it, but you knew I wanted out

Ça fait un moment qu'on s'est quittésIt's been a while since we left
J'ai enfin oublié ce que c'est de regretter (ah)I've finally forgot what it's like to regret (ah)

Parce qu'au fond, je sais que je n'écrirai jamais une autre chanson d'amour'Cause deep down I know I'll never write another love song
Parce que je devrais penser à toi'Cause I'd have to think ’bout you
Et au fond, je pensais que tu n'aurais jamais le courage de revenirAnd deep down, I thought you’d never have the guts to come back
Mais tu l'as faitBut you do

Tu tends la main, je m'accroche à tout l'amour qu'on a laissé derrièreYou're reaching out, I'm holding on to all the love we left behind
Tu essaies d'appeler, je me remets encore des larmes dans tes yeuxYou try to call, I'm still recovering from the tears in your eyes

Quand : Au revoir, ça a duré une éternitéWhen: Goodbye, felt like forever
Au lieu de : À bientôtStead of: See you again
À l'époque où tu pensais qu'on pourrait jamais être amisBack when you thought that we could never be friends

Coupe au statiqueCut to static
C'est dur de réfléchir avec tout ce bruitIt's hard to think with all the noise
Ma tête tourne en essayant de comprendre tout le traumatisme que tu as subi à cause de moiMy head is spinnin’ tryna fathom all the trauma you endured at my hands

Comment j'en suis arrivé là où tu vas bien et moi je suis en vrac ?How'd I get to where you're fine and I'm the one that's a mess?
Mon Dieu, je suppose que c'est la différence entre pardonner et oublierGod, I guess that's the difference between forgive and forget

Parce qu'au fond, je sais que je n'écrirai jamais une autre chanson d'amour'Cause deep down I know I'll never write another love song
Parce que je devrais penser à toi (ah)'Cause I'd have to think 'bout you (ah)

Et au fond, je pensais que tu n'aurais jamais le courage de revenirAnd deep down, I thought you'd never have the guts to come back
Mais tu l'as faitBut you do

Tu tends la main, je m'accroche à tout l'amour qu'on a laissé derrièreYou're reaching out, I'm holding on to all the love we left behind
Tu essaies d'appeler, je me remets encore des larmes dans tes yeuxYou try to call, I'm still recovering from the tears in your eyes

Quand : Au revoir, ça a duré une éternitéWhen: Goodbye, felt like forever
Au lieu de : À bientôt (à bientôt)Stead of: See you again
À l'époque où tu pensais qu'on pourrait jamais être amisBack when you thought that we could never be friends

Tu tends la main, je m'accroche à tout l'amour qu'on a laissé derrièreYou're reaching out, I'm holding on to all the love we left behind
Tu essaies d'appeler, je me remets encore des larmes dans tes yeuxYou try to call, I'm still recovering from the tears in your eyes

Quand : Au revoir, ça a duré une éternitéWhen: Goodbye, felt like forever
Au lieu de : À bientôt (à bientôt)Stead of: See you again (see you again)
À l'époque où tu pensais qu'on pourrait jamais être amisBack when you thought that we could never be friends


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MICO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección