Traducción generada automáticamente

Desconocida
Micro TDH
Inconnue
Desconocida
Visage froid, pensées sombresRostro frío, pensamientos sombríos
Vis le libre arbitre, mais je sais qui elle est vraimentVive el libre albedrío, pero yo sé quién es en verdad
Une âme brisée par un amour passéUn alma rota por un pasado amorío
Et évidemment méfiante devant les yeux de la sociétéY obviamente desconfiada ante los ojos de la sociedad
Elle marche seule, vit sa vie seuleCamina sola, vive su vida sola
Et je veux être seul avec elle pour libérer son intimitéY yo quiero estar a solas para desatar su intimidad
Je lui ai dit bonjour et sa réponse glacialeLe dije hola y su respuesta fría
Était qu'elle ne voulait même pas d'une belle amitiéFue que ahora no quería ni siquiera una linda amistad
Et moi, têtu comme je suisY yo, como terco que soy
Je ne voulais pas abandonner, je veux ce matchNo quise darme por vencido, quiero ese partido
Et j'y vais, pour la chaleur du joint, qui réchauffe plus qu'un manteauY voy, por el fuego del joint, que acalora más que un abrigo
Tu viendras avec moiTú te irás conmigo
Elle dit : Je ne crois pas à tes ruses, ni à toutes tes parolesDice: No creo en tus artimañas, ni en todas tus labias
Tu es le même avec toutes, c'est sûrEres el mismo con todas seguramente
Et peut-être que tu les trompes, si je suis le même avec toutesY posiblemente te engañan, si soy el mismo con todas
Parmi toutes, tu es la plus remarquableDe todas tú eres la más sobresaliente
Compte combien, de baisers feints, pourris, engloutisCuenta cuantos, besos fingidos, podridos hundidos
J'oublie que je vois ton visage affligéOlvido que miro tu rostro afligido
Mais en gardant ton éclat et suivant ton charmePero conservando tu brillo y siguiendo tu encanto
Saint père tout-puissant, je confesse que je prie au comptoirSanto padre todopoderoso confieso que rezo en el mesón
Espérant qu'elle revienne et je veux juste un baiserQueriendo que vuelva y quiero solo un beso
Parce que je ne peux plus supporter tout çaPorque ya no aguanto tanto
Elle ne peut pas nier que je lui plaisElla no puede negar que le gusto
Parce que quand je vois ses yeux brillants, elle reste perplexePorque cuando veo sus ojos brillantes se queda perpleja
Et elle se plaint en disant que selon mon regard, c'est intimidantY se queja diciendo que según mi mirada es intimidante
Rien que le fait qu'elle réponde à mes conversationsTan solo en el hecho de que me conteste las conversaciones
Je sais qu'elle a envie et je vais la faire mienne à tout momentSé que ella dispone de ganas y la voy a hacer mía en cualquier instante
La vie est faite de choix et je suis dans tes recoinsLa vida se basa en decisiones y yo estoy en tus rincones
Attendant que tu décidesEsperando que decidas
Ne pense pas qu'il y a des raisons pour unir les cœursNo pienses que hay razones para unir los corazones
Parce que tu es inconnuePorque eres desconocida
Que la peur des douleurs d'anciennes relationsQue el miedo a los dolores por antiguas relaciones
Ne t'empêche pas de vivre çaNo te impidan que lo vivas
Sois mon inconnueSé mi desconocida
Inconnue pour moi, et oui, je sais que pour toi aussiDesconocida para mí, y sí, sé que para ti en sí
Je suis juste un étrangerYo también soy solo un extraño
Mais la façon dont les pensées coulent entre toi et moiPero la forma en que fluyen los pensamientos entre tú y yo
C'est comme si je te connaissais depuis des annéesEs como si te conociera de años
Des années passées, des vies passéesDe años pasados, de vidas pasadas
Traçées par le destin qui a joué son rôleTrazadas por el destino que cumplió su rol
Et maintenant que je t'ai centrée dans ma paumeY ya que en mi palma te tengo centrada
Je pense qu'il est temps de finir ce qui n'a jamais commencéCreo que es tiempo de acabar con lo que nunca empezó
Si le devoir d'une personne est d'être une âme en peineSi el deber ser de una persona, es deber ser un alma en pena
Quelle tristesse, car nous serons les exceptionsQué pena, pues seremos las excepciones
Puisque mes intentions sont de te rendre pleine luneYa que mis intenciones son volverte Luna llena
Et que tu brilles de ta lumière pleine pour des raisons inconnuesY que brilles con tu luz plena en desconocidas razones
L'inconnue est devenue ma confidente pour toujoursLa desconocida se volvió mi confidente por siempre
Entre les draps qui la protègentEntre las sábanas que la abrigan
Si tu ressens le sentiment, arrête-toiSi el sentimiento presientes detente
Parce que tu mets ta vie en dangerPorque pones en riesgo tu vida
Je suis juste là pour te comprendre et connaître ce que tu ressensYo solo estoy pa’ entenderte y conocer lo que sientes
Quand tu t'inspires de moiCuando por mí te inspiras
Aujourd'hui, je te connais mieux que quiconque, mais demainHoy te conozco más que nadie pero mañana
Tu seras une autre inconnueSerás otra desconocida
La vie est faite de choix et je suis dans tes recoinsLa vida se basa en decisiones y yo estoy en tus rincones
Attendant que tu décidesEsperando que decidas
Ne pense pas qu'il y a des raisons pour unir les cœursNo pienses que hay razones para unir los corazones
Parce que tu es inconnuePorque eres desconocida
Que la peur des douleurs d'anciennes relationsQue el miedo a los dolores por antiguas relaciones
Ne t'empêche pas de vivre çaNo te impidan que lo vivas
Sois mon inconnueSé mi desconocida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Micro TDH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: