Traducción generada automáticamente

Tyrion
Midas Alonso
Tyrion
Tyrion
I've seen some secrets in the polygonHe visto a unos secretas en el polígono
They think they're on secret missions by the Pentagon (B-29)Se creen que están de misiones secretas por el Pentágono (B-29)
Scampia, Secondigliano, shootouts in BergamoScampia, Secondigliano, tiroteos en Bérgamo
Those sons of bitches shake my handEsos hijos de puta me dan la mano
They call me 'brother' and don't even know my name (Álvaro)Me llaman "hermano" y no saben ni como me llamo (Álvaro)
They only ask when there's something in between, when there's a gramSolo lo preguntan cuando hay un medio de por medio cuando hay un gramo
Like a dog, I lick my woundsComo un perro las heridas me lamo
In the mountains, you can see Moby Dick behind the poplarEn la sierra se ve la Moby Dick detrás del álamo
To the mountain where we'll bury the masterA la montaña que vamos a enterrar al amo
Love, I'm plotting the next stretchAmor, estoy tramando el siguiente tramo
They're processing my breathing, not even tramadol calms meEstán tramitando mi respirar, ni con tramadol me calmo
I grab the car, I go to Tembleque to crush a loaf with GamoPillo el carro, me voy a Tembleque a trillarme una chapata con Gamo
There will be time to go to the fjords to gorge on a salmonYa habrá tiempo para ir a los fiordos a jincharse un salmón
Or a swordfish, the back in a beautiful moorO un pez espada, la espalda en un bello páramo
You and I fighting in bed like Samoans (like UFC)Tú y yo pegándonos en la cama como samoanos (como UFC)
Lost in the village like Tibetan mastiffsPerdidos por el pueblo como mastines tibetanos
I won't argue that I saw it murky, very murkyNo te voy a alegar que lo vi turbio, mu' turbio
But I got in the car, fixed the pipe and put in the turboPero me subí al carro, reparé el tubo y metí el turbo
Turbulence in the studioTurbulencias en el estudio
Writing, I think I'm in Quito (Ecuador)Escribiendo me creo que estoy en Quito (Ecuador)
Getting rid of that, I rid myself of this martyrdomQuitándome de eso me quito este martirio
His eyes were Valyrian fireSus ojos eran fuego valirio
I won't even tell you how much when the lily lit upYa ni te cuento cuanto cuando se encendía el lirio
Glassy looks full of things through the glassMiradas vidriosas llenas de cosas a través del vidrio
Outside the mold always like KyrgiosFuera del molde siempre como Kyrgios
Fighting 24/7 just like TyrionLuchando 24/7 igual que Tyrion
Smelling like AK-47, not like 1 Million (not like 1 Million)Oliendo a AK-47, no a 1 Million (no a 1 Million)
I've cried oceans, but I've laughed on weekendsHe llorado a mares, pero me he reído findes
I've lost finals like Diego Alves, Víctor ValdésHe perdido finales como Diego Alves, Víctor Valdés
Your promises were in vain (in vain)Tus promesas fueron en balde (en balde)
And your soul in ValdemingómezY tu alma en Valdemingómez
You're my Carmina OrdóñezEres mi Carmina Ordóñez
With your swings, when you show off with your Hermes bagCon tus vaivenes, cuando presumes con tu bolso Hermes
With your deck inside to play poker, a couple of muses (all in)Con tu baraja dentro para echar un póker, un par de muses (all in)
Months will pass and passPasarán y pasarán los meses
I know what you'll always do even if you don't love meMe sé lo que harás siempre aunque no me ames
If you follow me and I block you, believe me, I'll send you more DMs (DM)Si me sigues y te bloqueo, créeme que te mandaré más DM (DM)
(We won't even share DMT)(Ni compartiremos DMT)
(I don't know what, but you owe me something; MDMA)(No sé el qué, pero algo me debes; MDMA)
I've lost loves in doorways for hanging out with such friendsHe perdido amores en portales por juntarme con tales amistades
Disappointments to my parentsDisgustos a mis padres
I want to ask the kings for your ellesQuiero pedirle a los reyes tus elles
I arrived late to YepesHe llegado tarde a Yepes
In half an hour my brother picks me up and we arrive in YelesEn media hora me recoge mi hermano y llegamos a Yeles
Through Los Yébenes looking for dollars in a couple of chaletsPor los Los Yébenes buscando cheles en par de chalets (dólares)
We're making S's through ArgüellesEstamos haciendo eses por Argüelles
Kids smoking L, dreaming of a MercedesNiños fumando L, soñando con un Mercedes
I've disinfected my spirit of wormsHe desinfectado mi espíritu de lombrices
See this? I'm about to throw it, I have it in stock¿Ves esto? Estoy que lo tiro, lo tengo en stock
My buddies are handling the rototom like the streets of StocktonEstán mis colegones manejando el rototom como las calles de Stockton
Like in Utah Jazz Malone and StocktonComo en Utah Jazz Malone y Stockton
The son is more hooked on the iPhone than the old man on moneyEstá más engancha'o el hijo al iPhone que el viejo a la plata
Speaking plainly, so much pressure eventually explodesHablando en plata, tanta presión al final explota
They were a happy family with a van, a house, plotsEran una familia feliz con furgoneta, con casa, parcelas
They traveled the plateau, went to the Delta river, flew the kiteSe recorrían la meseta, se iban al río Delta, volaban la cometa
The hang glider so big it wouldn't even fit in the shedEl ala delta del tamaño que no entraba ni en la caseta
They happily rode their bikesPaseaban felices con la bicicleta
And now only the covers remain (the covers)Y ahora solo quedan las cubiertas (las cubiertas)
And that's how tough life is, doors closeY así de dura es la vida, se cierran puertas
You have to fight and settle accounts with the mirror (accounts)Hay que luchar y echar con el espejo cuentas (cuentas)
For playing with fire, cousin, and never better saidPor jugar con fuego, primo, y nunca mejor dicho
Your mother crying at the nicheTu madre llorando en el nicho
Life takes many turnsLa vida da muchas vueltas
You crossed the line with the trinchoTe pasaste de la raya con el trincho
I would kill Don Quixote if I were SanchoMataría al Quijote si fuera Sancho
Madrid rules, rulas and bulesMadrid rules, rulas y bules
From Sanchinarro to EstrechoDe Sanchinarro a Estrecho
Go have dinner at Estrecho, I'll have a snack at my ranchVete a cenar al Estrecho, yo meriendo en mi rancho
Some nachos with triple sauce in my messUnos nachos con triple salsa en mi zafarrancho
So calm breaking some pistachios from FroizTan pancho astillándome unos pistachos del Froiz
Listening to the sorrows of my boys who come with relapses from Caíz (relapses)Escuchado las penas de mis muchachos que vienen con recaídas del Caíz (recaídas)
Also to SupernafamachoTambién al Supernafamacho
A lot of boys, my friend wants me to put on FerxxoMucho muchacho, mi amiga quiere que ponga al Ferxxo
We're always the same, man (always the same)Siempre estamos igual, macho (siempre igual)
I'll put it on when you pass me the clenchoLo pondré cuando me pases el clencho
Don't look back, boy, what's done is doneNo mires atrás, chico, a lo hecho, pecho
Don't dig into your past or you'll get sick (you'll get sick)No rebusques en tu pasado que si no te pones pocho (te pones pocho)
Pucho said it or in Pachá PocholoYa lo dijo Pucho o en Pachá Pocholo
He'll always be in my shadow like PiccoloEstará siempre a mi sombra como Piccolo
(In my shadow, fucking Piccolo)(A mi sombra, puto Piccolo)
(In my fucking shadow)(A mi puta sombra)
(Always behind me, the bastard; eh-eh)(Siempre detrás mía el cabrón; eh-eh)
(In my fucking shadow; in my shadow)(A mi puta sombra; a mi sombra)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Midas Alonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: