Traducción generada automáticamente

Out Of Sight
Midland
Hors de vue
Out Of Sight
Les vêtements sont pas dans le placard, les chaussures pas sous le litClothes ain't in the closet, shoes ain't under the bed
J'aurais dû la croire quand elle a dit ce qu'elle a ditI should've believed her when she said what she said
Tu ne changeras jamais, je sais que tu ne le feras jamaisYou'll never change I know you never will
Je suis juste resté là à regarder les phares disparaître sur la collineI just sat there watching tailights rollin' over the hill
J'ai appelé sa mère et j'ai appelé sa meilleure amieI called her mama and I called her best friend
Elles ont dit : Elle a tout plaqué, alors mec, ne rappelle pas iciThey said: She called it quits, so boy don't call here again
En haut et en bas de ces rues à chercher sa voitureUp and down these streets lookin' for her car
J'ai essayé de rentrer chez moi, mais j'ai fini au barTried to make it back home, but ended up at the bar
Elle est partie (elle est partie, adieu) jamais de retourShe's gone (she's gone, so long) never coming back
Tellement partie (tellement partie, tellement partie) le train a dérailléSo gone (so gone, so gone) the train went off the track
Et tous les chevaux du roi et tous les hommes du roiAnd all the king's horses and all the king's men
N'ont pas pu remettre ma chérie et moi ensembleCouldn't put me and my baby back together again
Adieu (elle est partie, adieu) c'est comme ça que ça se passeSo long (she's gone, so long) that's the way it goes
Elle est partie (adieu, adieu) et tout le monde le saitShe's gone (so long, so long) and everybody knows
Que je deviens fou une nuit à la foisThat I'm going crazy one night at a time
Elle est hors de vue et je perds la têteShe's out of sight and I'm out of my mind
Je pensais t'avoir vue à Memphis marchant sous la pluieThought I saw you down in Memphis walking in the rain
J'ai aperçu ton ombre à Dallas en sortant d'un avionI caught a glimpse of you in Dallas gettin' off a plane
Mais tout ça n'est que dans ma tête, que puis-je faire d'autreBut it's all in my head what else can I do
Elle ne boit plus, alors je bois pour deuxShe ain't drinkin' anymore, so I'm drinkin' for two
Elle est partie (elle est partie, adieu) jamais de retourShe's gone (she's gone, so long) never coming back
Tellement partie (tellement partie, tellement partie) le train a dérailléSo gone (so gone, so gone) the train went off the track
Et tous les chevaux du roi et tous les hommes du roiAnd all the king's horses and all the king's men
N'ont pas pu remettre ma chérie et moi ensembleCouldn't put me and my baby back together again
Adieu (elle est partie, adieu) c'est comme ça que tu saisSo long (she's gone, so long) that's the way you know
Elle est partie (tellement partie, tellement partie) et tout le monde le saitShe's gone (so gone, so gone) and everybody knows
Que je deviens fou une nuit à la foisThat I'm going crazy one night at a time
Elle est hors de vue et je perds la têteShe's out of sight and I'm out of my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Midland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: