Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.212

On a Slow Boat to China

Bette Midler

Letra

En un barco lento a China

On a Slow Boat to China

Bette: “Oye, bonito tocar el piano, ManillaBette: "Hey, nice piano playin', Manilla."
Barry: “Gracias, señorita MBarry: "Thank you, Miss M."
Mejor: “¿Qué haces en estos días?Better: "Whatcha doin' these days?"
Haciendo discosBarry: "Makin' records."
Bette: “¿En serio?Bette: "Really?"
Barry: “Sí, en serioBarry: "Yes, really."
Bette: “¿Todavía tocas el piano para la gente?Bette: "Do you still play piano for people?"
Barry: “Bueno, depende de quiénBarry: "Well, depends on who."

¡Bette!Bette:
Hmmm, voy a por tiHmmm, I'm gonna get you
en un barco lento a Chinaon a slow boat to China,
Solo para míAll to myself alone;
Te atraparé y te mantendré en mis brazos para siempreGet you and keep you in my arms evermore;
Deja a todos los demásLeave all the others
esperando en una orilla lejanawaitin' on a faraway shore

Bette y BarryBette & Barry:
Fuera en el salmueraOut on the briny
donde la luna es grande y brillantewhere the moon's big and shiny
derritiendo tu corazón de piedramelting your heart of stone
Voy a por tiI'm gonna get you
en un barco lento a Chinaon a slow boat to China,
solo para míall to myself alone.

Barry: “Bette, no sabía que te sentías así por míBarry:"Bette, I didn't know you felt that way about me."
Bette: “No, necesito un pianistaBette:"I don't, I need a piano player."
Barry: “Ahh, como en los viejos tiempos!Barry:"Ahh, just like the old days!"
Bette: “No vas a cambiar las llaves en mí, ¿eh?Bette:"You're not gonna change keys on me are yah?"
Barry: “AjáBarry: "Uh-huh."
Bette: “¡Ohhhh!Bette: "Ohhhh!"

Bette y BarryBette & Barry:
Voy a por tiI'm gonna get you
(nunca me vas a conseguir)(you're never gonna get me)
En un barco lento a ChinaOn a slow boat to china
(no en un barco rápido o lento en cualquier grillo)(not in a fast or slow boat at any crick)
Solo para míAll to myself alone
(Me pongo enfermo de movimiento)(I just get motion sick)
Voy a hacerte míaI'm gonna make you mine
(¡Ha, tendrás que ponerte en fila!)(Ha, you'll have to stand in line!)
Te atraparé y te mantendré en mi banda para siempreGet you and keep you in my band evermore
(ahora hay un nuevo ataque)(now there's a new attack)
dejar a todos los demás en la orillaleave all the others on the shore
(Para mí nadaban a China, a China y de vuelta)(For me they'd swim to China, to China and back)

Fuera en el salmueraOut on the briny
(No me gustaría el océano)(I wouldn't like the ocean)
Donde la luna es grande y brillanteWhere the moon's big and shiny
(ni siquiera en un bote de remos)(not even in a rowboat)
derritiendo tu corazón de piedra, vamos, ¿qué dices?melting your heart of stone, come on what do yah say?
(Ha, siempre lo haces a tu manera)(Ha, you always get your way)
Voy a por tiI'm gonna get you
en un barco lento a Chinaon a slow boat to China,
todo para mí solo, to-ge-therall to myself alone, to-ge-ther
Solo para míAll to myself alone


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bette Midler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección